法语助手
  • 关闭

直系亲属

添加到生词本

parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个不得探访人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的接受害者和(或)受害者的

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的接受害者和/或受害者的

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的圈子内也一深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

过,一些政府甚至给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍当局认为,他是乍国民,他及其直系亲属住在乍

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

,保护权并扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系得探访人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人出“直系”一词够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的直系

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

过,一些政府甚至给难民的直系入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他是乍得国民,他及其直系住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府接受难民的直系作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并扩大到海员的妻子或直系:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

权利也涵盖参保人的直系亲

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

在2到18岁之间,每人都有一名直系亲陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系亲被绑架,后来有在交赎金后获释,有则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一政府甚至不给难民的直系亲入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一政府不接受难民的直系亲作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

人如与未成直系亲或未成兄弟姐妹进行性交,应处以2以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,不是乍得国民,及其直系亲属不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

说,收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及直系亲属圈子内一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个系亲属不得探访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的额取决于申请人或者其系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的接受害者和(或)受害者的系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的接受害者和/或受害者的系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题在为投保农民的系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的系亲属被绑架,来有些在交赎释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有定受益者,这笔抚恤将由行政长官分配给死者的系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的系亲属圈子内也一深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个不得探访人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄2到18岁之间,每人都有一名陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出为投保农民的提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的被绑架,后来有些金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其也不住乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提的电子邮件,并说提人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外或领事代表及其流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人如与未成年或未成年兄弟姐妹进行性,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有指出“直系亲属”一词不够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会证,如果被起诉者首,他们本及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府不接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交直系亲属的电子邮件,并说提交的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者如遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,
parenté en ligne directe
descendants en ligne direct

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属访亲人。

De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.

同样,有人指出“直系亲属”一词够明确。

En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.

实际上,失业补助的金额取决于申请人或者其直系亲属的收入。

Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

受益人必须是酷刑的直接受害者和(或)受害者的直系亲属

Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.

这些权利也涵盖参保人的直系亲属

Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.

受益人必须是酷刑的直接受害者和/或受害者的直系亲属

Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.

这些童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。

Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.

委员会保证,被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。

Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.

问题出在为投保农民的直系亲属提供的一次性津贴上。

Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

其他若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。

S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.

有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者的直系亲属

Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

过,一些政府甚至给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚。

Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.

但乍当局认为,他是乍国民,他及其直系亲属住在乍

Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.

但是,一些政府接受难民的直系亲属作为家庭团聚的一部分入境。

Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.

他说,他收到了提交人直系亲属的电子邮件,并说提交人的生命仍然受到严重威胁。

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

,保护权并扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

L'accusé a néanmoins conservé le droit de communiquer avec son conseil juridique (le cas échéant), des représentants diplomatiques ou consulaires et sa famille immédiate.

但是,被告依然有权与其律师(若适用的话)、外交或领事代表及其直系亲属交流。

Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

成年人与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.

与此同时,总统的扎格哈瓦族为主的执政党内部以及他的直系亲属圈子内也一直深深陷于分裂。

Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou « lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien ».

哥斯达黎加境内的无证移徙者遇大赦,或者他们“与某一哥斯达黎加人有直系亲属关系”,则他们的身份可合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直系亲属 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


直纹纸, 直系, 直系卑亲属的, 直系的, 直系继承人, 直系亲属, 直系尊亲属, 直辖, 直辖市, 直线,