Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行
。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多于海洋科学不同方面的相
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来
取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会济和政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及问题和相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间相互关
已经得到明确
证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述环境与
相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
上将提出许多关于海洋科学不同方面
相互关
报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化概念之间
相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
论了竞争政策、旅游业与发展之间
相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社
近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社经济和政治变化
相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、和投资
相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领目
是在一个统一
综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织观察员就移民与发展
相互关
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境
相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互关
。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及问题和相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全相互关
已经得到明确
证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述环境与贸易
相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面相互关
报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化概念
相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边和区域
则
积极
相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道
和军事行动者
相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领目
是在一个统一
综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女有很高
相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织观察员就移民与发展
相互关
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境
相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互关
。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织在业务上
相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及问题和相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间相互关
已经得到明确
证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述环境与
相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
上将提出许多关于海洋科学不同方面
相互关
报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化概念之间
相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
论了竞争政策、旅游业与发展之间
相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社
近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社经济和政治变化
相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、和投资
相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领目
是在一个统一
综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织观察员就移民与发展
相互关
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境
相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互关
。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之的相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同之
的相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
安全之
的相互关
已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境贸易的相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之的相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业之
的相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之的相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民社会经济和政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之有很高的相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民的相互关
言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两,将审查北
和南
的对比特点以及它们
全球环境的相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国这些区域组织之
在业务上的相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些之间的相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之间的相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远教化的概念之间的相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义区域主义原则之间积极的相互关
非常重
。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
而言,需
更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易投资的相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重的是必须阐明政治、人道主义
军事行动者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军贩运妇女之间有很高的相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多于海洋科学不同方面的相
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平
发展之间的相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科方面的相互关
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏化的概念之间的相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义区域主义原则之间积极的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易投资的相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义军事行动者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军贩运妇女之间有很高的相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。