法语助手
  • 关闭

相互联系

添加到生词本

communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

社会相互联系性质足为

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

,它们是相互联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

特征是迅速相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安威胁是相互联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间相互联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既风险,也会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个的全球经济中,危迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危有很多复杂和的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


RU, , ruade, ruanda, ruarsite, rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须部与管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的相互联系相互性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会相互性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是相互问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面是相互

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间相互

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有相互

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着相互,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅报告期间有相互

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

相互性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间相互

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和相互

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间相互

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间相互相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

两项有关和必要步骤必须相互和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间相互是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

一个相互全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各冲突之间相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接和平与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突有内在

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间的相互联系相互加强性质,应采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

两项有关必要的步骤必须相互联系协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问之间的相互联系相互加强性质,应采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关必要的步骤必须相互联系协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大面是联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

仅在报告期间有联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间联系

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,