Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴
“
拙的”方法对待
,那么您呢如何看待
?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
充分地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
当如何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
以客观的方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会膀,把你当作孩子看
!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何看
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分从区域角度看
问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式看这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立看
这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”态度和
式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣姿态看待中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨
”
法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态度,您是怎样看待
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看待国际空间法目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看中
的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中人怎样看
过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何看
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式看这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超的姿态
中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收贫困也可以以相对的方式来
。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
如何
魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那
如何
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,是怎样
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部互联网的态度,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
当如何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为以客观的方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是种看待“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
充分地从区域角度看待
。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看待地雷。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
当如何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为以客观的方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
定会耸耸肩膀,把你
作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您何看待魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是种看待“
者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢
何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
充分地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我以同样的角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
认为
以客观的方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
不相信游牧者群体希望被
此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适的角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。