Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是必要的。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国,
从资发基金的专门
识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于
力资本形成的跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国还受益于贸发会议秘书处关于投资与
识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非洲为是日益增加的投资、
识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不同工业部门的识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国
的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国
的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目协助这些国
制定有利于当地生产核心药物的投资和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,都将从资发基金的专门识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现,
不动产方面,管理
内没有足够的专业投资
识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成的跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议关于投资与
识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非洲人被认为是日益增加的投资、识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力国际一级协调旨
实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门
识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不工业部门的
识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应
发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应
发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的
识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、
识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我识和社会排斥现象方面的技能和
识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
、
识转让和
源对非洲
发展是必要
。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大
”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本标准
所有最不发达国家,都将从
发基金
专门
识
中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产面,管理处内没有足够
专业
识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和
一个忠实媒介
作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并
于人力
本形成
跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目是强化
识并改进国际
协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于识产权
案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地非洲人被认为是日益增加
、
识和商业联系
来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化目标所需专门
识、
和指导
组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、识产权、
、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动总体目标是,确保以协调一致
国内办法对待不同工业部门
识产权和
问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设
应在发展中国家
预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期
固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设
应在发展中国家
预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期
固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内利益攸关
也应确保增加有关儿童
武装冲突问题
识创造和管理
。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该政府提供
服务相结合,以支持海外侨民建立
识、权利、
、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、
、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外
区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易其他障碍,并由于
、
识和技术
集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象
面
技能和
识必须进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲
展是必要
。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
计划署必须对内部性别问题专门
识作出较大
投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准所有最不
达国家,都将从资
基金
专门
识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门在同意,在不动产方面,管理处内没有足够
专业投资
识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工组织担当着促进扩散工业信息、
识、技术和投资
一个忠
媒介
作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成
跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目是强化
识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸会议秘书处关于投资与
识产权
方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地非洲人被认为是日益增加
投资、
识和商业联系
来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在有关能源使用和气候变化
目标所需专门
识、投资和指导
组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动总体目标是,确保以协调一致
国内办法对待不同工业部门
识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设
投资应在
展中国家
预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期
固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设
投资应在
展中国家
预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期
固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题
识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物投资和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供服务相结合,以支持海外侨民建立
识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外
区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出了保护主义壁垒和对平衡贸易
其他障碍,并由于投资、
识和技术
集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥
象方面
技能和
识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对
的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对部性别问题专门
识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达家,都将从资发基金的专门
识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处有足够的专业投资
识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成的跨
公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进
际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
家还受益于贸发会议秘书处关于投资与
识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的人被认为是日益增加的投资、
识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合是唯一一个有能力在
际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门
识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,民间社会希望排除其他一些问题,如服务、
识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的办法对待不同工业部门的
识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中
家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中
家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的
识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些家制定有利于当地生产核心药物的投资和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,都将从资发基金的专门识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,发组织担当着促进
业信息、
识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成的跨国公司尤
属于这种
。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
目的是强化
识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于投资与识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
居世界各地的非洲人被认为是日益增加的投资、
识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除他一些问题,如服务、
识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不同业部门的
识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳
和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的他障碍,并由于投资、
识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是
要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计须对内部性别问题专门
识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,都将从资发基金的专门识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成的跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进国际投资
定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于投资与识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非洲人被认为是日益增加的投资、识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门
识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以一致的国内办法对待不同工业部门的
识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识
须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非
的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,资发基金的专门
识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于
力资本形成的跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非国家还受益于贸发会议秘书处关于投资与
识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非认为是日益增加的投资、
识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门识、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非民间社会希望排除其他一些问题,如服务、
识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不同工业部门的识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目协助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和
识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、转让和资源对非洲的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,都将从资发基金的专门与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、、
术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让和
术并投资于人力资本形成的跨国公司
于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
目的是强化
并改进国际投资协定谈判
巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于投资与产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非洲人被认为是日益增加的投资、和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门、投资和指导的组织。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除他一些问题,如服务、
产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不同工业部门的产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸组织之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的他障碍,并由于投资、
和
术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意和社会排斥现象方面的
能和
必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.
投资、识转让和资源对非洲的发展是必要的。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门识作出较大的投资”。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本投资标准的所有最不发达国家,都将从资发基金的专门识与投资中受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够的专业投资识。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发担当着促进扩散工业信息、
识、技术和投资的一个忠实媒介的作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让识和技术并投资于人力资本形成的跨国公司尤其属于这种情况。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目的是强化识并改进国际投资协定谈判技巧。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于投资与识产权的方案。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地的非洲人被认为是日益增加的投资、识和商业联系的来源。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用和气候变化的目标所需专门识、投资和指导的
。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、
识产权、投资、竞争和政府采购等。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动的总体目标是,确保以协调一致的国内办法对待不同工业部门的识产权和投资问题。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对识建设的投资应在发展中国家的预算拨款和政策优先考虑中成为一个长期的固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术和研究机构在内的利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题的识创造和管理投资。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物的投资和识产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供的服务相结合,以支持海外侨民建立识、权利、投资、融合、回归和网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如识产权、投资、竞争、环境、劳工和政府采购等问题有可能带来世贸
之外的区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒和对平衡贸易的其他障碍,并由于投资、识和技术的集中而更加恶化。
Il est donc indispensable d'investir dans les compétences et les connaissances relatives à l'impact des traumatismes et à la manière dont ils influencent l'estime de soi et l'exclusion sociale.
对于有关心理创伤的影响,以及心理创伤如何影响自我意识和社会排斥现象方面的技能和识必须进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。