La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该成应确保其独立性、适当
识结构和对国际事务
了解。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该成应确保其独立性、适当
识结构和对国际事务
了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进中目前存在
趋势,和对促进
们
广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面
业经证
好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教总协调局
目标之一是提高教
质量,特别是弱势群体子弟所受教
质量,作出努力,使文化间双语教
落
理解不同文化理念和生活方式,为此目
,必须采取新
方式建立
识结构,这样
方式应有利于更全面综合地看待现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识
对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法
识
以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语总协调局的目标之一是提高
质量,特别是弱势群体子弟所
的质量,作出努力,使文化间双语
切实落实理解不同文化理念
生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识
,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独性、适当的
识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在
方法和
识结构
部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目标之一是教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取
的方式
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和
国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各组中目前存在的趋势,和
组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好
。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解
文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确立性、适当的
识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,
间双语教育切实落实理解不同
理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构
提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质,
是弱势群体子弟所受教育的质
,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组组成应确保其独立性、适当
识结构和对国际事务
了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用组中
前存在
趋势,和对
组们
广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面
业经证实
好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育
质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此
,必须采取新
方式建立
识结构,这样
方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构
国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各进组中目前存在的趋势,
进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使
化间双语教育切实落实理解
化理念
生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的
解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业
实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组组成应确保其独立性、适当
识结构和对国际事务
了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在趋势,和对促进组们
了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面
业
好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育
质量,作出努力,使文化间双语教育切
落
理解不同文化理念和生活方式,为此目
,必须采取新
方式建立
识结构,这样
方式应有利于更全面综合地看待现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。