法语助手
  • 关闭

社会动力

添加到生词本

dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

对劳求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对的劳求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%的劳享有保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和发展的

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展的融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发民间的驱

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲的多文化进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推国际贸易法渐进调统一是促进经济发展的

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快速度的排斥进程的,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推的街坊议中,儿童成为变革的

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为化的原,有能通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年包容与融合的各项支柱在全球经济不断释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是变迁的,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间提供重要的

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经济和劳基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能,并增强他们平等地发挥其功能的和能

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给注入新的

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家本身在方面不平衡,而且似乎失去了实现正义的某些

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门不景气,妨碍了劳部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经济相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%享有社会保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和社会发展

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展社会融合场所作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

,水可成为发民间社会

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲社会多文化进行更深刻讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推国际贸易法渐进调统一是促进社会经济发展

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快速度社会排斥进程,正在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推街坊议会中,儿童成为社会变革

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为社会,有能通过在子女中倡导尊重其多元化和多价值观念加强社会融合进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合各项支柱在全球社会经济不断释放过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是社会变迁,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这一条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展保证,并且为正在出现科索沃民间社会提供重要

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿总体特点、经济和社会基础设施、教育、卫生保健及住房段资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活,并增强他们平等地发挥其社会功能和能

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间社会一直积极参与国家一级实施进程,它们使政府担起责任,给社会注入新

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化各国国家社会本身在社会方面不平衡,而且似乎失去了实现社会正义某些

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门不景气,妨碍了社会部门转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前区域一体化进程主流,使它们与本区域经济社会相联系。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会对劳动力的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会的劳动力需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%的劳动力享有社会保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和社会发展的动力

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展的动力社会融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间社会的驱动力

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲社会的多文化动力行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法是促社会经济发展的动力

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快速度的社会排斥程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议会中,儿童成为社会变革的动力

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为社会化的原动力,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强社会融合的程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合的各项支柱在全球社会经济动力不断释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是社会变迁的动力,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间社会提供重要的动力

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

章载有有关该岛屿的总体特点、经济和劳动力社会基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间社会直积极参与国家级的实施程,它们使政府担起责任,给社会注入新的动力

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家社会本身在社会方面不平衡,而且似乎失去了实现社会正义的某些动力

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之些服务部门不景气,妨碍了劳动力社会部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域体化程的主流,使它们与本区域的经济社会动力相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会对劳动力的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会的劳动力需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经部门中仅有55%的劳动力享有社会保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经增长和社会动力

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经动力社会融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为动民间社会的驱动力

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在言中建议对欧洲社会的多文化动力进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼),推动国际贸易法渐进调统一是促进社会动力

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议会中,儿童成为社会变革的动力

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为社会化的原动力,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强社会融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合的各项支柱在全球社会动力不断释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是社会变迁的动力,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经生活加快的保证,并且为正在出现的科索沃民间社会提供重要的动力

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经和劳动力社会基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地挥其社会功能的动力和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间社会一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给社会注入新的动力

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家社会本身在社会方面不平衡,而且似乎失去了实现社会正义的某些动力

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门不景气,妨碍了劳动力社会部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经社会动力相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会对劳动力的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会的劳动力需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%的劳动力享有社会保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和社会发展的动力

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展的动力社会融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间社会的驱动力

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲社会的多文化动力刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法渐进调统一是促进社会经济发展的动力

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议会中,儿童成为社会变革的动力

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为社会化的原动力,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强社会融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合的各项支柱在全球社会经济动力断释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是社会变迁的动力,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间社会提供重要的动力

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经济和劳动力社会基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间社会一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给社会注入新的动力

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家社会本身在社会方面平衡,而且似乎失去了实现社会正义的某些动力

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门景气,妨碍了劳动力社会部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经济社会动力相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%的享有保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和发展的

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展的融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间的驱

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议欧洲的多文化进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法渐进调统一是促进经济发展的

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业足已经成为加快速度的排斥进程的,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议中,儿童成为变革的

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为化的原,有能通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,包容与融合的各项支柱在全球经济释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是变迁的,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间提供重要的

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经济和基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能,并增强他们平等地发挥其功能的和能

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给注入新的

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家本身在方面平衡,而且似乎失去了实现正义的某些

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门景气,妨碍了部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经济相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%的享有保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经济增长和发展的

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为经济发展的融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间的驱

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议欧洲的多文化进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法渐进调统一是促进经济发展的

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业足已经成为加快速度的排斥进程的,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议中,儿童成为变革的

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为化的原,有能通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,包容与融合的各项支柱在全球经济释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是变迁的,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间提供重要的

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经济和基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能,并增强他们平等地发挥其功能的和能

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给注入新的

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家本身在方面平衡,而且似乎失去了实现正义的某些

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门景气,妨碍了部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经济相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

对劳动力的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对的劳动力需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经中仅有55%的劳动力享有保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是经增长和发展的动力

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须城市作为经发展的动力融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间的驱动力

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲的多文化动力进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法渐进调统一是促进发展的动力

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为快速度的排斥进程的动力,正在削弱家庭内的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议会中,儿童成为变革的动力

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为化的原动力,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,包容与融合的各项支柱在全球动力不断释放的过程中已经蚀损,有必要以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是变迁的动力,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和经生活快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间提供重要的动力

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、经和劳动力基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增他们平等地发挥其功能的动力和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给注入新的动力

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其分原因是,产生全球化的各国国家本身在方面不平衡,而且似乎失去了实现正义的某些动力

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产相比工资低,之一些服务不景气,妨碍了劳动力的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的经动力相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会对劳动力的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会的劳动力需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规济部门中仅有55%的劳动力享有社会保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是济增长和社会发展的动力

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为济发展的动力社会融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发动民间社会的驱动力

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲社会的多文化动力进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,推动国际贸易法渐进调统一是促进社会济发展的动力

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织推动的街坊议会中,儿童成为社会变革的动力

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为社会化的原动力,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强社会融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合的各项支柱在全球社会动力不断释放的过程中已,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是社会变迁的动力,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间社会提供重要的动力

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、济和劳动力社会基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间社会一直积极参与国家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给社会注入新的动力

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化的各国国家社会本身在社会方面不平衡,而且似乎失去了实现社会正义的某些动力

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门不景气,妨碍了劳动力社会部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中国家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些国家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的社会动力相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,
dynamique sociale

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

对劳的需求日益迫切。

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对的劳需求做出很大贡献。

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规济部门中仅有55%的劳享有保险。

La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social.

技能和知识是济增长和发展的

Premièrement, force est de renforcer les villes comme moteurs du développement économique et comme lieux d'intégration sociale.

首先,必须加强城市作为济发展的融合场所的作用。

La question de l'eau pourra devenir de cette manière une force motrice pour la mobilisation de la société civile.

这样,水可成为发民间的驱

Dans son intervention, le Rapporteur spécial a recommandé que l'on approfondisse la discussion sur les dynamiques multiculturelles des sociétés européennes.

特别报告员在发言中建议对欧洲的多文化进行更深刻的讨论。

M. Pandey (Népal) dit que la promotion de l'harmonisation et de l'unification progressives du droit commercial international sert le développement socio-économique.

Pandey先生(尼泊尔)说,际贸易法渐进调统一是促进济发展的

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已成为加快速度的排斥进程的,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Dans les assemblées de quartier créées avec l'aide des organisations gouvernementales, ce sont les jeunes qui sont devenus des agents de changement social.

在非政府组织的街坊议中,儿童成为变革的

En tant qu'agent de socialisation, les familles peuvent renforcer l'intégration sociale en inculquant à leurs enfants le respect du pluralisme et de la diversité.

家庭作为化的原,有能力通过在子女中倡导尊重其多元化和多样性的价值观念加强融合的进程。

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,包容与融合的各项支柱在全球不断释放的过程中已蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

L'éducation est le moteur du changement social et un mécanisme efficace pour éliminer la pauvreté, assurer la promotion de la femme et protéger les enfants contre l'exploitation.

教育是变迁的,根除贫困、提高妇女地位和保护儿童免受剥削的有效工具。

Nous sommes convaincus qu'un tel critère pourra garantir l'accélération de la vie politique et économique au Kosovo et imprimer un élan important à la société civile naissante.

我们相信,这样一条标准可能成为科索沃政治和济生活加快发展的保证,并且为正在出现的科索沃民间提供重要的

On trouvera dans le chapitre I des renseignements sur les caractéristiques générales de l'île, son économie et sa main-d'œuvre, l'infrastructure sociale, l'enseignement, les soins de santé et le logement.

第一章载有有关该岛屿的总体特点、济和劳基础设施、教育、卫生保健及住房段的资料。

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其功能的和能力。

La société civile a participé activement au processus national de mise en œuvre, en demandant des comptes aux gouvernements et en insufflant un nouveau dynamisme au sein des sociétés.

民间一直积极参与家一级的实施进程,它们使政府担起责任,给注入新的

La mondialisation est asymétrique, en partie parce qu'elle émane de sociétés nationales qui elles-mêmes sont socialement déséquilibrées et qui semblent avoir perdu leur désir de favoriser la justice sociale.

全球化现象不平衡,其部分原因是,产生全球化的各本身在方面不平衡,而且似乎失去了实现正义的某些

La redistribution de la main d'oeuvre vers les secteurs sociaux se heurte au faible niveau des rémunérations par rapport aux secteurs productifs et à la faible demande pour certains services.

同生产部门相比工资低,加之一些服务部门不景气,妨碍了劳部门的转移。

Ces situations particulières des pays insulaires en développement du Pacifique exigent qu'on tâche prioritairement d'associer les pays concernés au processus d'intégration régionale en cours ainsi qu'au dynamisme économique et social régional.

必须重点对太平洋岛屿发展中家的这些特殊情况加以优先注意,以便将这些家纳入目前的区域一体化进程的主流,使它们与本区域的相联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会动力 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


社会地位<书>, 社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利,