Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙教堂
谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老的神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神殿圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神殿14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的那样,阿富汗的有关的神殿是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物
展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神殿属于“刚果王国”组织
非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地神殿的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料
事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly
命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“马万神殿中最古老
神之一
名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗是天主教建筑
先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他
作品,将如神授理性
万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,藏在这间神殿内,并用泥将门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目提供
资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面发言者强有力地表明
那样,阿富汗
佛像和有关
神殿是世界文化遗产
无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步措施,保护那些易受亵渎或毁坏
场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家解体
原因是我们民族未能走上适当
政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主
迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄200多幢建筑(“刚果王国”组织
神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织
住所)遭到有各级系统
破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利其他形式不同
是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿
袭击或其他形式
限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人
权利,而且也侵犯了与相关场所有联系
社区
所有个人
集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老的神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难出
,把神殿升到空
。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的,
如神授理性的万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的那样,阿富汗的佛像和有关的神殿是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国主的迷梦
。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老的神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的那样,富汗的佛像和有关的神殿是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老的神。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
珍珠把伊苏从灾难中拯救出
,把神
升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神
。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神中最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神内,并用泥将门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神和寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的,阿富汗的佛像和有关的神
是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫、44个神
、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神得到充分尊重和保护,并采取进一步的措施,保护
些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神被毁和犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,在
神殿,一件出乎意料
事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞维亚族
神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿巴尼亚圆型神殿和14世纪
Khojaly陵墓
命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最古老神之一
名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他
作品,将如神授理性
万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目
提供
资金援助
示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊)(以英语发言):正如今天上午前面
发言者强有力地
那样,阿富汗
佛像和有关
神殿是世界文化遗产
无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步措施,保护那些易受亵渎或毁坏
场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家解体
原因是我们民族未能走上适当
政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主
迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄200多幢建筑(“刚果王国”组织
神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织
住所)遭到有各级系统
破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利其他形式不同
是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿
袭击或其他形式
限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人
权利,而且也侵犯了与相关场所有联系
社区
所有个人
集体权利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,在萨尔蒙神殿,
件出乎意料
事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另世间,去古老
神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观神殿和圣地仍
得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly陵墓
命运也
卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章个要早
千五百年,另
个要早五百年,可以肯定原
属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最古老
神之
称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑先驱者摩西,总有
天会被凡人理解。他
作品,将如神授理性
万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目提供
资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面发言者强有力地表明
那样,阿富汗
佛像和有关
神殿是世界文化遗产
无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进步
措施,保护那些易受亵渎或毁坏
场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家解体
原因是我们民族
能走上适当
政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主
迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄200多幢建筑(“刚果王国”组织
神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织
住所)遭到有各级系统
破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利其他形式不同
是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿
袭击或其他形式
限制在许多情况下不仅侵犯了某
个人
权利,而且也侵犯了与相关场所有联系
社区
所有个人
集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世,
老的神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这神殿内,并用泥将门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特
为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的那样,阿富汗的佛像和有关的神殿是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委会促请各
“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复
救主的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王
”组织的神殿和属于“刚果王
”组织和非“刚果王
”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一世间,去古老的神殿。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神殿和圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神殿升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神殿。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神殿中最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神殿和寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今天上午前面的发言者强有力地表明的那样,富汗的佛像和有关的神殿是世界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个美术馆都处于塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗教场所、圣址或神殿得到充分尊重和保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神殿被毁和犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救主的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神殿和属于“刚果王国”组织和非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗教或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗教圣地和神殿的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神,一件出乎意料的事发生了。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙堂
谐共处,各个神
的拜神者相互帮助。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神实际上
都遭到掠夺
亵渎。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
朝圣,在另一间,去古老的神
。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观的神圣地仍未得到社会保护。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神底部。
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.
黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出,把神
升到空中。
En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.
高加索阿尔巴尼亚圆型神14
纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。
Pendant presque un millénaire et demi pour l’un, un demi-millénaire pour l’autre, ces sceaux ont dû appartenir à un quelconque sanctuaire.
两枚印章一个要早一千五百年,另一个要早五百年,可以肯定原属于某个神
。
Quirin : un prénom masculin, d’étymologie latine Quirinus qui est « le nom d'une des plus anciennes divinités du panthéon romain ».
男用名,源自拉丁语Quirinus即“罗马万神中最古老的神之一的名称”。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是建筑的先驱者摩西,总有一
会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神
那样不朽。
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神内,并用泥将门封了起
。
Il a appelé tous les États membres à contribuer à la réparation des lieux de culte et mosquées et a exprimé sa gratitude à l'État du Koweït pour son soutien financier à cette fin.
声明呼吁所有成员国捐款,以修复神寺院建筑,并对科威特国为此目的提供的资金援助表示感谢。
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Les statues du Bouddha et autres lieux saints en Afghanistan, comme l'ont dit à juste titre les orateurs de ce matin, constituent des trésors d'une valeur inestimable du patrimoine culturel de l'humanité.
巴特拉伊先生(尼泊尔)(以英语发言):正如今上午前面的发言者强有力地表明的那样,阿富汗的佛像
有关的神
是
界文化遗产的无价之宝。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆藏文物
展品)、9个历史宫
、44个神
、10个清真寺、4个美术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Pour ce qui est des mesures d'application, les États sont priés de «n'épargner aucun effort pour faire en sorte que les lieux saints, lieux de culte et sanctuaires soient protégés et de prendre des mesures supplémentaires là où ceux-ci risquent d'être profanés ou détruits».
关于执行措施,委员会促请各国“确保宗场所、圣址或神
得到充分尊重
保护,并采取进一步的措施,保护那些易受亵渎或毁坏的场所”。
La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.
第二神被毁
犹太国家的解体的原因是我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不是沉浸在复国救
的迷梦中。
Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées.
还发现刚果国家警察要对下刚果省许多村庄的200多幢建筑(“刚果王国”组织的神属于“刚果王国”组织
非“刚果王国”组织的住所)遭到有各级系统的破坏以及到处抢掠私人住所负责。
De plus, les attaques ou restrictions dont font l'objet les lieux de culte ou autres sites et sanctuaires religieux se distinguent des autres formes de violations du droit à la liberté de religion ou de conviction en ce qu'elles constituent souvent une violation du droit non pas d'un seul individu mais des droits d'un groupe d'individus constituant la communauté associée à ces lieux.
此外,与侵犯宗或信仰自由权利的其他形式不同的是,对于礼拜场所或其他宗
圣地
神
的袭击或其他形式的限制在许多情况下不仅侵犯了某一个人的权利,而且也侵犯了与相关场所有联系的社区的所有个人的集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。