法语助手
  • 关闭
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车的一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认为,目前确定私车旅行报销率的制度可以简化,因为现行似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车的一位旅行者报销旅、通行等),而在粮农组织和粮食署,同车的任何额外旅行者获得适用数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作员的要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前的制度,以便用全世界联合国系统各组织适用的标准率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚的大多数私车返回科威特之后,停留在叙利亚的3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见的将来,一个令关切的重要问题是,发展中国家和转型期经济国家的中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码的距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组织则没有相关的书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使私车的一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认,目前确定私车旅行报销费率的制度可以简现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作员的要求乘私车旅行,各组不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

了简私车旅行报销手续,秘书长应审查目前的里程制度,以便全世界联合国系统各组的标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚的大多数私车返回科威特之后,停留在叙利亚的3,000辆私车没有正式注册,而被认是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见的将来,一个令关切的重要问题是,发展中国家和转型期经济国家的中高收入者使私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码的距离条件(在民航组,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组则没有相关的书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认为,目前确定私车旅行报销可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车一位旅行者报销旅(里程、通行等),而在粮农组织和粮食署,同车里任何额外旅行者获得适用数额20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间损失、受伤或损害责任,旅行者负责自己保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前里程,以便用全世界联合国系统各组织适用标准而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚大多数私车返回科威特之后,停留在叙利亚3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见将来,一个令关切重要问题是,发展中国家和转型期经济国家中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来是更多空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准受抚养获得50%,而其他组织则没有相关书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用的一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认为,目前确定旅行报销费率的制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适用数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作员的要求乘旅行,各组织不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化旅行报销手续,秘书长应审查目前的里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用的标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚的大多数车返回科威特之后,停留在叙利亚的3,000车没有正式注册,因而被认为是“走”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见的将来,一个令关切的重要问题是,发展中国家和转型期经济国家的中高收入者使用数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或旅行支付生活津贴以起码的距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组织则没有相关的书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并致认为,目前确定私车旅行报销费率制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里任何额外旅行者获得适用数额20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作要求乘私车旅行,各组织不承担旅期间损失、受伤或损害责任,旅行者负责自己保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利多数私车返回科威特之后,停留在叙利3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见将来,关切重要问题是,发展中国家和转型期经济国家中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来是更多空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准受抚养获得50%,而其他组织则没有相关书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并致认为,目前确定私车旅行报销费率制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里任何额外旅行者获得适用数额20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作要求乘私车旅行,各组织不承担旅期间损失、受伤或损害责任,旅行者负责自己保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利多数私车返回科威特之后,停留在叙利3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见将来,关切重要问题是,发展中国家和转型期经济国家中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来是更多空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准受抚养获得50%,而其他组织则没有相关书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车的一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认为,目前确定私车旅行报销费率的简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适用数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,果应工作员的要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前的里程便用全世界联合国系统各组织适用的标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,科威特获得解放和伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚的大多数私车返回科威特之后,停留叙利亚的3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

可预见的将来,一个令关切的重要问题是,发展中国家和转型期经济国家的中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴起码的距离为条件(民航组织,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组织则没有相关的书面条

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,认为,目前确定私车旅行报销费率的制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适用数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作员的要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前的里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用的标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,在获得解放和在伊拉克入侵和占领期间进入叙利亚的大多数私车返回之后,停留在叙利亚的3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见的将来,个令关切的重要问题是,发展中国家和转型期经济国家的中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码的距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组织则没有相关的书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成支持这项建议,并一致认为,目前确定私车旅行报销费率制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国和民航组织,仅给私车一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里任何额外旅行者获得适用数额20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间损失、受伤或损害责任,旅行者负责自己保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审查目前里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔资料,在科威特获得解放和在伊拉克入侵和占领科威特期间进入叙利亚大多数私车返回科威特之后,停留在叙利亚3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见将来,一个令关切重要问题是,发展中国家和转型期经济国家中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来是更多空气污染、噪音、交通拥挤和交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国和民航组织,对官旅行或私车旅行支付生活津贴以起码距离为条件(在民航组织,申请获得100%,经批准受抚养获得50%,而其他组织则没有相关书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,
sīchē
voiture privée ;
voiture particulière
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les transports en commun peuvent être utilisés au lieu des véhicules privés, leur impact sur l'environnement étant moindre.

公共交通是代替使用私车的一个途径,可减少环境影响。

Les membres du CCS sont favorables à cette recommandation et conviennent que le système actuel d'établissement des taux de remboursement des frais de voyage en automobile particulière pourrait être simplifié, les procédures actuelles ne semblant pas économiques.

行政首长理事会成员支持这项建议,并一致认为,确定私车旅行报销费率的制度可以简化,因为现行安排似乎不具成本效益。

Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.

例如,在联合国组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适用数额的20%。

En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.

此外,如果应工作员的要求乘私车旅行,各组织不承担旅途期间的损失、受伤或损害的责任,旅行者负责自己的保险安排。

Pour simplifier les procédures de remboursement des frais de voyage en automobile particulière, le Secrétaire général devrait revoir le système actuel fondé sur le kilométrage et adopter un taux standard qui serait appliqué dans le monde entier par les organismes des Nations Unies (par. 45 à 48).

为了简化私车旅行报销手续,秘书长应审的里程制度,以便用全世界联合国系统各组织适用的标准费率取而代之(第45-48段)。

Selon le requérant, après la libération du Koweït et le retour dans ce pays de la plupart des voitures particulières qui étaient entrées en Syrie pendant l'invasion et l'occupation, la situation des 3 000 automobiles qui sont restées en Syrie n'a pas été régularisée et on a donc considéré qu'elles avaient été "introduites illégalement".

根据索赔的资料,在科威特获得解放在伊拉克入侵占领科威特期间进入叙利亚的大多数私车返回科威特之后,停留在叙利亚的3,000辆私车没有正式注册,因而被认为是“走私车”。

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿便服坐私车探亲。

Au cours des années à venir, l'augmentation rapide du nombre de voitures particulières parmi les groupes à revenus moyens et élevés des pays en développement posera un grave problème car elles tendent à évincer les transports en commun comme moyen de transport local, ce qui provoque une augmentation de la pollution atmosphérique, du bruit, des embouteillages et des accidents de la route.

在可预见的将来,一个令关切的重要问题是,发展中国家转型期经济国家的中高收入者使用私车数迅速增加,他们偏好这种地方运输方式,而随之而来的是更多的空气污染、噪音、交通拥挤交通事故。

L'ONU et l'OACI ne versent une indemnité de subsistance pour les voyages en véhicule de fonction ou en automobile particulière que si le fonctionnaire parcourt une distance minimale (à l'OACI, l'indemnité est de 100 % pour le fonctionnaire et de 50 % pour les personnes à charge qui ont le droit de voyager avec lui), mais d'autres organismes n'ont pas de règles écrites à ce sujet.

此外在联合国组织,对官员旅行或私车旅行支付生活津贴以起码的距离为条件(在组织,申请获得100%,经批准的受抚养获得50%,而其他组织则没有相关的书面条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私车 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼, 私车, 私仇, 私处, 私闯民宅, 私党,