Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望卡卡。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有者,还是土地者,亦或是这两者,都可
对土地拥有者或土地
者的土地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可土地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余的土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是些公司必须与出
人重新谈判
合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
法仍然存在,并且适用于供公众观看和
的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土地方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的人则住在的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
即
用土地建造一所属于承
人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土地投机活动外,者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土拥有者,还是土
者,亦或是这两者,都可以对土
拥有者或土
者的土
进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以土
,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余的土
。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是些公司必须与出
人重新谈判
合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现,大部分社会所有企业正
通过向第三方
资产继续存
。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存,并且适用于供公众观看和
的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们
人口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的人则住的房屋内,或继续留
附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
即
用土
建造一所属于承
人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土投机活动外,
者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统向西非国家建议干
安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是地拥有
,还是
地租借
,亦或是这两
,都可以对
地拥有
或
地租借
地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法一个后果是
些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借人中间,单亲或独身
比例超过他们在人口中
比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与
10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为目
和其他目
屋租借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“租借”
定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余人则
在租借
屋内,或继续留在附近巴达维难民营
接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租借即租用地建造一所属于承租人所有
。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事地投机活动外,租借
主要利润显然来自清除树木
工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转,米兰高层更希望租借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借了步枪,供队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员租借权扩大到
余的土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和他目的的房屋租借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有,还是土地
,亦或是这两
,都可以对土地拥有
或土地
土地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以土地,但继承权却传给男性继承
。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余
土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法一个后果是
些公司必须与出
重新谈判
合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在住房
间,单亲或独身
比例超过他们在
口
比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似土地
方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与
10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目和其他目
房屋
合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“”
定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余则住在
房屋内,或继续留在附近巴达维难民营
接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
即
用土地建造一所属于承
所有
住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土地投机活动外,主要利润显然来自清除树木
工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家
国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有者,还是土地借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地
借者的土地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还借了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以借土地,但继承权却传给男性继承
。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其借权扩大到其余的土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
法的一个后果是
些公司必须与
重新谈判
借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和借的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在借住房的
中间,单亲或独身者的比例超过他们在
口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土地借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司借的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为借抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“借者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局借的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的则住在
借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
借即
用土地建造一所属于承
所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土地投机活动外,借者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干借安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能借武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有者,还是土地租者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租
者的土地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租土地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租权扩大到其余的土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租
合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众租
的电影
音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土地租方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的其他目的的房屋租
合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品犯罪问题办事处目前已为租
抗震房舍安排
经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”“租
者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租
的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的人则住在租的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除从事土地投机活动外,租
者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干租安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是地拥有者,还是
地租借者,亦或是这两者,都可
地拥有者或
地租借者
地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可租借
地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法一个后果是
些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房人中间,单亲或独身者
超过他们在人口中
。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者
10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目和其他目
房屋租借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“租借者”定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余人则住在租借
房屋内,或继续留在附近巴达维难民营
接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租借即租用地建造一所属于承租人所有
住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事地投机活动外,租借者
主要利润显然来自清除树木
工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
会,米兰高层更希望租借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是些公司必须
出租人重新谈判租借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房的人中间,单亲或独身者的例超过他们在人口中的
例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.
无论拥有者,还
租借者,亦或
这两者,都可以对
拥有者或
租借者的
份额进行均分。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借,但继承权却传给男性继承人。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的个后果
些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.
项类似的
租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。
Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.
这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.
毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。
Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.
“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。
Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.
除了威尔逊宫,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫
联合国向瑞士当局租借的。
Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.
其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。
La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.
租借即租用建造
所属于承租人所有的住房。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了从事投机活动
,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.
获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。