une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院积案计划
资料。
En dépit des efforts qui avaient été faits pour le réduire, le nombre d'affaires non réglées était élevé.
尽管正在尽力减少案件
积压,却仍存在着大量
积案。
L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.
上述这段期间犯罪率增长,法院受到了很大
压力,造成了大量
积案。
Au cours de la période considérée, la formation de renvoi s'est prononcée sur les neuf dernières demandes dont elle était saisie.
在本报告所述期间,移案法官已清理了积案,处理了最后9项请求。
L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.
消除了积案,并且还对开发计划署
内部申诉
司法制度进行了全面审查。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它还建议巴哈马拟订并采取措施处理法院大量积案问题。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对得到
报告表示关注,称由于司法系统积案过多,少年犯要经过长时间
审前拘留。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是还押犯人,其案件是待复查
巨大积案
部分。
Les tribunaux créés en vertu du projet pour le secteur de la justice ont traité 400 affaires sur les 700 environ qui étaient en souffrance.
在司法部门项目下设立
积案法院已解决了估计总共700宗积压案件中
400宗。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案
审前拘押延长
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这
建议,但鉴于立法起草工作积案很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案
审前拘押延长
问题。
On a fait observer que l'appareil judiciaire avait pris d'importants retards dans le traitement des affaires et que la lenteur générale du dispositif était en grande partie responsable de l'arriéré actuel.
据观察,司法系统在处理案件方面过分拖延,对于追溯到某件积案
案件
解决通常十分缓慢。
Les tribunaux institués pour accélérer le jugement des dossiers courants et résorber ainsi l'arriéré judiciaire n'ont guère permis de réduire le nombre de personnes en détention provisoire ou en cours de jugement.
为快轨处理长期未决案件而设立
积案审理庭对于减少重审或受审人数
影响不大。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤处理刑事法庭
大量积案。
Toutefois, le Groupe de travail reste préoccupé par le fait que de nouveaux cas de disparition continuent de lui être signalés, et que très peu des cas portés à sa connaissance ont été élucidés.
然而,工作组感到关切地是继续收到新
失踪案
报道,而且积案中得到澄清
案件很少。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积案,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
雕刻工艺品,
雕刻家,
雕刻品,
雕刻师,
雕刻石版,
雕刻石头,
雕刻术,
雕刻术(刻模),
雕刻铜板,
雕刻铜版法,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院积案计划
资料。
En dépit des efforts qui avaient été faits pour le réduire, le nombre d'affaires non réglées était élevé.
尽管正在尽力减少案件
积压,却仍存在着大量
积案。
L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.
上述这段期间犯罪率增长,法院受到了很大
压力,造成了大量
积案。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘

治安官对处理大量积案没有发挥多大作用。
Au cours de la période considérée, la formation de renvoi s'est prononcée sur les neuf dernières demandes dont elle était saisie.
在本报告所述期间,移案法官已清理了积案,处理了最后9项请求。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它还建议巴哈马拟订并采取措施处理法院大量积案问
。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对得到
报告表示关注,称由于司法系统积案过多,少年犯要经过长时间
审前拘留。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是还押犯人,其案件是待复查
巨大积案
一
分。
Les tribunaux créés en vertu du projet pour le secteur de la justice ont traité 400 affaires sur les 700 environ qui étaient en souffrance.
在司法
门项目下设立
积案法院已解决了估计总共700宗积压案件中
400宗。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案
审前拘押延长
问
。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一建议,但鉴于立法起草工作积案很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案
审前拘押延长
问
。
On a fait observer que l'appareil judiciaire avait pris d'importants retards dans le traitement des affaires et que la lenteur générale du dispositif était en grande partie responsable de l'arriéré actuel.
据观察,司法系统在处理案件方面过分拖延,对于追溯到某件积案
案件
解决通常十分缓慢。
Les tribunaux institués pour accélérer le jugement des dossiers courants et résorber ainsi l'arriéré judiciaire n'ont guère permis de réduire le nombre de personnes en détention provisoire ou en cours de jugement.
为快轨处理长期未决案件而设立
积案审理庭对于减少重审或受审人数
影响不大。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤处理刑事法庭
大量积案。
Toutefois, le Groupe de travail reste préoccupé par le fait que de nouveaux cas de disparition continuent de lui être signalés, et que très peu des cas portés à sa connaissance ont été élucidés.
然而,工作组感到关切地是继续收到新
失踪案
报道,而且积案中得到澄清
案件很少。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积案,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
雕镂的花纹,
雕镂首饰,
雕漆,
雕砌,
雕蚀菌属,
雕饰,
雕塑,
雕塑陈列馆,
雕塑的,
雕塑的人头像,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法
积案计划
资料。
En dépit des efforts qui avaient été faits pour le réduire, le nombre d'affaires non réglées était élevé.
尽管正在尽力减少案件
积压,却仍存在着大量
积案。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘和部署治安官对处
大量积案没有发挥多大作用。
L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.
消除了积案,并且还对开发计划署
内部申诉和司法制度进行了全面审查。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它还建议巴哈马拟订并采取措施处
法
大量积案问题。
Nous sommes portés à en arriver à la même conclusion, c'est-à-dire qu'il s'agit de la seule façon de résoudre le problème du retard.
我们倾向得出同样
结论:这是解决积案问题
唯一途径。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对得到
报告表示关注,称由于司法系统积案过多,少年犯要经过长时
审前拘留。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是还押犯人,其案件是待复查
巨大积案
一部分。
Les tribunaux créés en vertu du projet pour le secteur de la justice ont traité 400 affaires sur les 700 environ qui étaient en souffrance.
在司法部门项目下设立
积案法
已解决了估计总共700宗积压案件中
400宗。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处
法
积案和审前拘押延长
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一建议,但鉴于立法起草工作积案很多,无法在短
内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处
法
积案和审前拘押延长
问题。
On a fait observer que l'appareil judiciaire avait pris d'importants retards dans le traitement des affaires et que la lenteur générale du dispositif était en grande partie responsable de l'arriéré actuel.
据观察,司法系统在处
案件方面过分拖延,对于追溯到某件积案
案件
解决通常十分缓慢。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤处
刑事法庭
大量积案。
Toutefois, le Groupe de travail reste préoccupé par le fait que de nouveaux cas de disparition continuent de lui être signalés, et que très peu des cas portés à sa connaissance ont été élucidés.
然而,工作组感到关切地是继续收到新
失踪案
报道,而且积案中得到澄清
案件很少。
Ce retard dans le signalement et le traitement des affaires est principalement imputable au manque de personnel dans les services de police et du Directeur des poursuites publiques et à l'arriéré judiciaire de certains tribunaux.
立案和结案延迟
主要原因在于警方和公诉人办公室
人手不足以及某些法
存在积案现象。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确
解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积案,因此她把“加察察”描述为
想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
雕绣,
雕凿石头,
雕正形贝属,
雕琢,
雕琢面,
鲷,
屌,
吊,
吊板,
吊板结,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院积案计划
资料。
En dépit des efforts qui avaient été faits pour le réduire, le nombre d'affaires non réglées était élevé.
尽管正在尽力减少案件
积压,却仍存在着大量
积案。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘和部署治安官对处理大量积案没有发挥多大作用。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它

巴哈马拟订并采取措施处理法院大量积案问题。
Nous sommes portés à en arriver à la même conclusion, c'est-à-dire qu'il s'agit de la seule façon de résoudre le problème du retard.
我们倾向得出同样
结论:这是解决积案问题
唯一途径。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对得到
报告表示关注,称由于司法系统积案过多,少年犯要经过长时间
审前拘留。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是
押犯人,其案件是待复查
巨大积案
一部分。
Les tribunaux créés en vertu du projet pour le secteur de la justice ont traité 400 affaires sur les 700 environ qui étaient en souffrance.
在司法部门项目下设立
积案法院已解决
估计总共700宗积压案件中
400宗。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案和审前拘押延长
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一
,但鉴于立法起草工作积案很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案和审前拘押延长
问题。
On a fait observer que l'appareil judiciaire avait pris d'importants retards dans le traitement des affaires et que la lenteur générale du dispositif était en grande partie responsable de l'arriéré actuel.
据观察,司法系统在处理案件方面过分拖延,对于追溯到某件积案
案件
解决通常十分缓慢。
Les tribunaux institués pour accélérer le jugement des dossiers courants et résorber ainsi l'arriéré judiciaire n'ont guère permis de réduire le nombre de personnes en détention provisoire ou en cours de jugement.
为快轨处理长期未决案件而设立
积案审理庭对于减少重审或受审人数
影响不大。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤处理刑事法庭
大量积案。
Toutefois, le Groupe de travail reste préoccupé par le fait que de nouveaux cas de disparition continuent de lui être signalés, et que très peu des cas portés à sa connaissance ont été élucidés.
然而,工作组感到关切地是继续收到新
失踪案
报道,而且积案中得到澄清
案件很少。
Ce retard dans le signalement et le traitement des affaires est principalement imputable au manque de personnel dans les services de police et du Directeur des poursuites publiques et à l'arriéré judiciaire de certains tribunaux.
立案和结案延迟
主要原因在于警方和公诉人办公室
人手不足以及某些法院存在积案现象。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积案,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
吊带长裙,
吊灯,
吊灯花属,
吊顶,
吊顶龙骨,
吊斗,
吊儿郎当,
吊儿郎当的(人),
吊儿郎当的人,
吊放有杆锚滑车组,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
用户正在搜索
吊钩下交货,
吊古,
吊挂,
吊挂罗经,
吊管,
吊环,
吊环螺钉,
吊货钩,
吊货滑轮,
吊货索,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院积
计划
资料。
L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.
上述这段期间犯罪率增长,法院受到了很大
压力,造成了大量
积
。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘和部署治安
对
理大量积
没有发挥多大作用。
L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.
消除了积
,并且还对开发计划署
内部申诉和司法制度进行了全面审查。
Nous sommes portés à en arriver à la même conclusion, c'est-à-dire qu'il s'agit de la seule façon de résoudre le problème du retard.
我们倾向得出同样
结论:这是解决积
问题
唯一途径。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对得到
报告表示关注,称由于司法系统积
过多,少年犯要经过长时间
审前拘留。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何
理法院积
和审前拘押延长
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一建议,但鉴于立法起草工作积
很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何
理法院积
和审前拘押延长
问题。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤
理刑事法庭
大量积
。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积
,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
吊楼,
吊炉,
吊马镫的皮带,
吊毛,
吊锚,
吊锚复滑车,
吊锚滑车,
吊锚滑车索,
吊锚滑轮,
吊门,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院积案计划
资料。
En dépit des efforts qui avaient été faits pour le réduire, le nombre d'affaires non réglées était élevé.
尽管正在尽力减少案件
积压,却仍存在着大量
积案。
L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.
上述这段期间犯罪率增长,法院受到了很大
压力,造成了大量
积案。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘和部署治安官对处理大量积案没有
多大作用。
Au cours de la période considérée, la formation de renvoi s'est prononcée sur les neuf dernières demandes dont elle était saisie.
在本报告所述期间,移案法官已清理了积案,处理了最后9项请求。
L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.
消除了积案,并且还对开
计划署
内部申诉和司法制度进行了全面审查。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它还建议巴哈马拟订并采取措施处理法院大量积案问题。
En particulier, il s'inquiète des informations faisant état de délinquants juvéniles en détention provisoire prolongée par suite de la surcharge de l'appareil de justice.
具体而言,委员会对
到
报告表示关注,称由于司法系统积案过多,少年犯要经过长时间
审前拘留。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是还押犯人,其案件是待复查
巨大积案
一部分。
Les tribunaux créés en vertu du projet pour le secteur de la justice ont traité 400 affaires sur les 700 environ qui étaient en souffrance.
在司法部门项目下设立
积案法院已解决了估计总共700宗积压案件中
400宗。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案和审前拘押延长
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一建议,但鉴于立法起草工作积案很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院积案和审前拘押延长
问题。
On a fait observer que l'appareil judiciaire avait pris d'importants retards dans le traitement des affaires et que la lenteur générale du dispositif était en grande partie responsable de l'arriéré actuel.
据观察,司法系统在处理案件方面过分拖延,对于追溯到某件积案
案件
解决通常十分缓慢。
Les tribunaux institués pour accélérer le jugement des dossiers courants et résorber ainsi l'arriéré judiciaire n'ont guère permis de réduire le nombre de personnes en détention provisoire ou en cours de jugement.
为快轨处理长期未决案件而设立
积案审理庭对于减少重审或受审人数
影响不大。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义
不到伸张,需要采取紧急步骤处理刑事法庭
大量积案。
Ce retard dans le signalement et le traitement des affaires est principalement imputable au manque de personnel dans les services de police et du Directeur des poursuites publiques et à l'arriéré judiciaire de certains tribunaux.
立案和结案延迟
主要原因在于警方和公诉人办公室
人手不足以及某些法院存在积案现象。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通过正常法律程续消除积案,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
吊球,
吊伞绳,
吊嗓子,
吊丧,
吊砂,
吊扇,
吊升窗插销,
吊绳,
吊式电风扇,
吊水,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
用户正在搜索
吊桶,
吊桶钩,
吊拖车,
吊袜带,
吊胃口,
吊慰,
吊文,
吊下巴,
吊线,
吊箱架,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
用户正在搜索
吊闸(城堡入口的),
吊着,
吊着的,
吊中球,
吊钟钩,
吊钟海棠,
吊钟花,
吊钟花属,
吊装,
吊装船,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,
une affaire judiciaire de longue date 法语 助 手 版 权 所 有
La Slovénie a demandé des informations sur les mesures envisagées pour combler ces retards.
斯洛文尼亚要求提供减少法院
案计划
资料。
Le recrutement et l'affectation de juges de paix il y a plus d'un an n'ont eu qu'un effet minime sur l'énorme arriéré judiciaire.
一年前招聘和部署治安官对处理大
案没有发挥多大作用。
Au cours de la période considérée, la formation de renvoi s'est prononcée sur les neuf dernières demandes dont elle était saisie.
在本报告所述期间,移案法官已清理了
案,处理了最后9项请求。
L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.
消除了
案,并且还对开发计划署
内部申诉和司法制度进行了全面审查。
Elle leur a également recommandé d'élaborer et prendre des mesures pour combler l'important retard pris par les tribunaux dans l'examen des affaires.
它还建议巴哈马拟订并采取措施处理法院大
案问题。
Nous sommes portés à en arriver à la même conclusion, c'est-à-dire qu'il s'agit de la seule façon de résoudre le problème du retard.
我们倾向得出同样
结论:这是解决
案问题
唯一途径。
Dans la plupart des établissements pénitentiaires, environ la moitié des détenus sont en attente de jugement car il existe une somme considérable d'affaires en souffrance.
在大多数监狱,几乎半数是还押犯人,其案件是待复查
巨大
案
一部分。
Elle a demandé comment le Gouvernement envisageait de remédier au problème de l'arriéré judiciaire de certains tribunaux et de réduire la durée de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院
案和审前拘押延
问题。
La Barbade accepte cette recommandation mais ne prévoit pas de pouvoir y donner suite dans l'immédiat compte tenu du retard important pris dans la rédaction des textes de loi.
巴巴多斯接受这一建议,但鉴于立法起草工作
案很多,无法在短期内实现。
La Turquie a demandé comment le Gouvernement envisageait de combler le retard pris par la justice dans l'examen de certaines affaires et réduire la longueur de la détention avant jugement.
土耳其问毛里求斯政府准备如何处理法院
案和审前拘押延
问题。
Mme Wijayatilake (Sri Lanka) reconnaît que retard de justice vaut déni de justice et qu'il convient de prendre d'urgence des mesures afin de permettre aux tribunaux pénaux de rattraper leur retard considérable.
Wijayatilake 女士(斯里兰卡)承认,拖延正义等于正义得不到伸张,需要采取紧急步骤处理刑事法庭
大
案。
Ce retard dans le signalement et le traitement des affaires est principalement imputable au manque de personnel dans les services de police et du Directeur des poursuites publiques et à l'arriéré judiciaire de certains tribunaux.
立案和结案延迟
主要原因在于警方和公诉人办公室
人手不足以及某些法院存在
案现象。
Si j'ai bien compris ce que Mme Del Ponte a dit, la « gachacha » serait une solution idéale compte tenu de l'impossibilité d'éliminer le retard dans la charge de travail, grâce à des procédures judiciaires normales.
如果我正确理解德尔庞特女士
话,鉴于不可能通
正常法律程续消除
案,因此她把“加察察”描述为理想解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 积案 的法语例句
用户正在搜索
钓具,
钓丝,
钓丝浮子,
钓线,
钓鱼,
钓鱼岛,
钓鱼岛列岛,
钓鱼的人,
钓鱼竿,
钓鱼工具,
相似单词
唧唧叫声,
唧唧声,
唧哝,
唧筒,
积,
积案,
积弊,
积变励,
积冰,
积不相能,