Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(罗斯联邦)(
语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫(
罗斯联邦)(以
语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪程稳步
,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步
。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项程已经稳步
,
们决心向
继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
高兴地指出,
们正在这方面稳步
。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步
。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革程飞速发
,稳步
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在稳步
。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐的过程,通过一系
指标的积累稳步
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使们一直在国际市场的激烈竞争
稳步
。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步地发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让们大小会员国商定
们的目标和时间,稳步
。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在们今天看这些都已成为过去,
们正在捐弃
嫌,稳步
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步
、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行的时刻感到沮丧是可以理解的,但
们必须站稳脚跟,稳步
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
们欢迎朝解决的方向稳步
,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果们能稳步
,如果
们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪程
,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项程已经
,我们决心向
继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革程飞速发
,
。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在
。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《约》继续朝着普遍承认和遵守的方向
。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
司自成立以来,勤奋创业,
,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐的过程,通过一系列适中指标的积累
。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲地发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃嫌,
。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站
脚跟,
。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经进,我们决心向
继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发,
进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在
进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适指标的积累
进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲进地发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃嫌,
进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站
脚跟,
进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高告诉大家,危
马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进发
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
高兴地指出,
正
这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
很高兴地告诉大家,危地马拉正
普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府施的改革进程飞速发
,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续发,正
稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使一直
国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地发。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让大小会员国商定
的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但今天看这些都已成为过去,
正
捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但
必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
欢迎朝解
的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先
条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果能稳步前进,如果
和今后几个月里继续作出正确的
定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速发,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解武装部队-东帝汶国防军继续发
,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地发。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着通往这一目标的道路稳步前进。
Ce processus a déjà enregistré d'importants progrès et nous sommes déterminés à le poursuivre.
这项进程已经稳步前进,我们决心向前继续推动。
Je suis ravi de constater que nous sommes bien engagés dans cette voie.
我高兴地指出,我们正在这方面稳步前进。
Je suis heureuse d'indiquer que le Guatemala progresse sur la voie de l'accès universel.
我很高兴地告诉大家,危地马拉正在普及之路上稳步前进。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速,稳步前进。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
东帝汶民族解放组织武装部队-东帝汶国防军继续,正在稳步前进。
La Convention avance d'un pas ferme sur la voie de la reconnaissance et de l'adhésion universelles.
《公约》继续朝着普遍承认和遵守的方向稳步前进。
Depuis sa création, le dur travail des entrepreneurs, d'aller de l'avant et de continuer à ouvrir de nouveaux marchés.
公司自成立以来,勤奋创业,稳步前进,不断开拓新的市场。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
始终严格遵守其规定,将有助于在实现无雷世界的道路上稳步前进。
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
M. Isakov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le développement progressif de l'Afrique est freiné par plusieurs facteurs.
伊萨科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语):有好几种因素妨碍了非洲稳步前进地
。
Mettons-nous d'accord - États Membres petits et grands - sur ce que nous voudrions accomplir, à quel moment, et allons de l'avant.
让我们大小会员国商定我们的目标和时间,稳步前进。
Notre histoire est ancienne et riche en événements, mais aujourd'hui nous la continuons en ouvrant une nouvelle page sans pour autant oublier notre passé.
古老的历史是多事的,但在我们今天看这些都已成为过去,我们正在捐弃前嫌,稳步前进。
Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.
我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。
S'il est compréhensible que la communauté internationale soit découragée par cette évolution en dents de scie, il nous faut néanmoins persévérer et maintenir le cap.
国际社会在此颠簸前行的时刻感到沮丧是可以理解的,但我们必须站稳脚跟,稳步前进。
Nous nous félicitons des avancées régulières vers un règlement, pour lequel le maintien de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale du pays constitue un préalable.
我们欢迎朝解决的方向稳步前进,这是维护该国主权、统一和领土完整的先决条件。
Si nous continuons d'aller dans la même direction et de prendre les bonnes décisions maintenant et au cours des prochains mois, c'est le résultat auquel nous parviendrons.
如果我们能稳步前进,如果我们现在和今后几个月里继续作出正确的决定,就能建立这样一个国家。
Les opérations de paix en Côte d'Ivoire, au Libéria et en Sierra Leone enregistrent des progrès réguliers sur la voie du relèvement après le conflit et de la consolidation de la paix.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂的和平行动正朝着冲突后复原和巩固和平的方向稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。