法语助手
  • 关闭

空中观察

添加到生词本

observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团利用空中观察和应用侦察技术改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行和大范围巡逻外,特派团通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行取徒步形式,便让公众确信部队的和平意图,并良好的行情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行中有义务考虑到这些平民的流,而且估计也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外用于区内的载客飞行和后勤飞行,进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启联合委员会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署警察、军事络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区理部署部队;加强当地防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换络官;利用空中设施进行观察;重新启动委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察应用侦察技术以改进对联合国缓冲区监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区地面行动大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队意图,并以良好行动情报空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有全部空中观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多警告,一定预计有许多民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内载客飞行后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施通信系统补给维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路地区合理部署部队;加强当地国防部队安全部队能力(人数、运输设施、通信情报);促使当地行政当局传统机构对人民开展宣传提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

境地区的地面动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将的话说,演习中按照“联合信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机其他外将用于区内的载客飞和后勤飞,以进邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在界地区开展的动进前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用观察应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动大范围巡逻以外,特派团将通过观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确部队的平意图,并以良好的行动情观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“联合军”部署了“现有的全部海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施系统补给维护、医疗后送、部署联合国警察、军联络小组文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路地区合理部署部队;加强当地国防部队安全部队的能力(人数、运输设施、通);促使当地行政当局传统机构对人民开展宣传提高认识运动;加强安全情交流;对计划在边界地区开展的行动进行前通知,并可能交换联络官;利用设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用和应用侦技术以改进对国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将的话说,演习按照“事信条”部署了“现有的全部和海上系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署国警络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换络官;利用设施进行;重新启动委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

派团将利用和应用侦技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以派团将通过监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因在军事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用设施进行;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此的警告,一定预计有平民作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估以色列也会从观察看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些其他外将用于区内的载客行和后勤行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,