Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中也预期会大量增加。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这法律将空中
设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面和空中
受限也是即将来临
雨季所面临
一
挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上及空中
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和空中
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空中
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中
业务,促进
个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
一减少主要与空中运
费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运协会讨论
些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
法律将空中运
设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运和空中运
受限也是即将来临
雨季所面临
一
挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,过审查,现有可能将空中运
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自种系统
信号正被用于加强陆地、海上和空中运
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快
空中运
业务,促进
个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运
网络,各人道主义组织现已发展了
样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
会还将与国际空中运
协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在会看
,空中运
经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运和空中运
受限也是即将
雨季所面
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询会了解到,经过审查,现有可能将空中运
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
自这种系统
信号正被用于加强陆地、海上和空中运
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带
任何问题
前提下开放空中运
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中运
业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运输费有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议于空中运输
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运输设施提供与其使
制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据理国提供
料,预期空中运输部门
出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中运输估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被
于加强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中运输业务,促进两个组织
间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务
助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运输费用有。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将于空中运输
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运输设施提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和道、海上运输及空中运输相
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过,现有可能将空中运输
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强
地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
地、海洋和空中运输
解决方式不同,但都需要加以
议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将查关于空
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空费预算
高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面和空
受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上及空
相关
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,查,现有可能将空
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和空
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空
业务,促进两个组织之间
共同
营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空解决方式不同,但都需要加以
议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空、医疗急救和其他应急措施提供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运输费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运输设施提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中运输数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
一减少主要与空中运输
用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与国际空中运输协会讨论些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输为1 953 200
。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
两项法律将空中运输设施
提供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,
期空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,过审查,现有可能将空中运输
估计数减少15 682 900
。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自种系统
信号正被用于加强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快
空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了
样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
空中运输也会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主要与空中运输费用有关。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查关于空中运输附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵空中运输。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将与际空中运输协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于空中运输经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运输设施供与其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管供
资
,
空中运输部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,空中运输经费
算过高已成为一个长
存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运输和空中运输受限也是即将来临雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将空中运输估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和空中运输
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻
带来任何问题
前
下开放空中运输。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快空中运输业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和空中运输解决方式不同,但都需要加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为空中运输、医疗急救和其他应急措施供至关重要
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
空中运输迅速发展刺激了技术革新,
高航空工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需要一个庞大
空中运输网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transports aériens devraient eux aussi connaître une progression importante.
中运
也预期会大量增加。
Cette réduction correspond principalement aux coûts des transports aériens.
这一减少主中运
费用有
。
L'annexe sur les services de transport aérien doit elle aussi être examinée.
也将审查于
中运
附件。
Il faut de plus en plus avoir recours aux transports aériens, qui coûtent cher.
各种业务更多地依赖于昂贵中运
。
Il examinerait également ces questions avec l'Association du transport aérien international.
委员会还将国际
中运
协会讨论这些议题。
Des ressources d'un montant de 1 953 200 dollars sont demandées au titre des transports aériens.
拟议用于中运
经费为1 953 200美元。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将中运
设施
提供
其使用之管制区分开。
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
根据管理国提供资料,预期
中运
部门
资本支出会继续产生。
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
在委员会看来,中运
经费预算过高已成为一个长期存在
问题。
L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.
地面运和
中运
受限也是即将来临
雨季所面临
一项挑战。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有铁路、公路和内陆水道、海上运
及
中运
除外条款。
On l'a informé qu'il était possible de réduire de 15 682 900 dollars le coût estimatif des transports aériens.
咨询委员会了解到,经过审查,现有可能将中运
估计数减少15 682 900美元。
Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens.
来自这种系统信号正被用于加强陆地、海上和
中运
安全和有效性。
Le trafic aérien devrait être effectivement libéralisé, sans contraintes inutiles, sans créer de difficultés aux voisins de l'Iraq.
必须在没有任何毫无意义限制和没有为伊拉克邻国带来任何问题
前提下开放
中运
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,中运
量同比增长10.8%。
Elles constituent une garantie de sécurité, d'efficacité et de rapidité, et faciliteront la collaboration entre les deux organisations.
这些标准将最大限度地确保安全、高效和反应快中运
业务,促进两个组织之间
共同运营能力。
Les solutions aux problèmes que posent les transports terrestres, maritimes et aériens peuvent différer, mais elles doivent néanmoins être étudiées.
陆地、海洋和中运
解决方式不同,但都需
加以审议。
Elle fournit également un appui opérationnel essentiel, qui comprend notamment le transport aérien, les services médicaux et d'autres interventions d'urgence.
此外,还为中运
、医疗急救和其他应急措施提供至
重
业务支助。
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
中运
迅速发展刺激了技术革新,提高航
工业
效率和生产力。
Or, les opérations des organismes humanitaires en Afghanistan nécessitent un réseau aérien étendu, qui a désormais été constitué par eux.
在阿富汗业务需
一个庞大
中运
网络,各人道主义组织现已发展了这样一个网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。