L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
起案件事关
位认为被空降部队逮捕
委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有俄罗斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立雷达站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事A. Tarasov
称空降部队是为了避免形势进
步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本地区
责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者
“空降点”
部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了项谅解,即,在有限
时间内在停火线
祖格迪迪
侧部署
俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另
支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区
祖格迪迪
侧及以外地区共部署了4至5
俄罗斯空降营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来
山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府看法,即:必须按照所作
建议,保留
支人数适度、具备快速反应和空降能力
军事部队,以维护边界地区
信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统毕业生空降到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久
加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻了525人
空降营,以增强由俄罗斯出兵
独联体维和部队。 联格观察团在该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加兵力包括
525人
空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉
限制武器区
监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区
独联体维和部队其中
营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外情况,但它对冲突区内部队部署情况
观察结果与独联体维和部队指挥官提供
有关空降营及其军备和行动
信息相符。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被部队逮捕的委
瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101
手中正式接过主管本地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们过去被利用作为走私者的“
点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,有限的时
停火线的祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯
营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又冲突地区执行了军事
行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而
联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯
部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠
,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共部署了4至5个俄罗斯
营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名
兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生到有关社会;他们
那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫眉睫为由,
限制武
区派驻了一个525人的
营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和部队。 联格观察团
该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武
区的监测,还包括另20人,他们隶属于现部署
下加利地区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区部队部署情况的观察结果与独联体维和部队指挥官提供的有关
营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥
从第101
手中正式接过主管本地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者的“点”的一
分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯
营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯队和阿布哈茨分离主义准军事
队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏团中有一支俄罗斯直升机
队,而在联合国中非共和国和乍得
团中有另一支俄罗斯
队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠
,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共署了4至5个俄罗斯
营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和能力的军事
队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区驻了一个525人的
营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和
队。 联格观察团在该营
署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的营,任务是增加对
克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他们隶属于现
署在下加利地区的独联体维和
队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区内队
署情况的观察结果与独联体维和
队指挥官提供的有关
营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空降。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
阿富汗空降大批国际专家会使新生
过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本地区
责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者
“空降点”
一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有间内在停火线
祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥Isla Vapor海军基地
通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区
祖格迪迪一侧及以外地区共部署了4至5个俄罗斯空降营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00,俄罗斯占领者开始增援在Perevi
阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府看法,即:必须按照所作
建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力
军事部队,以维护边界地区
信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统毕业生空降到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久
加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在制武器区派驻了一个525人
空降营,以增强由俄罗斯出兵
独联体维和部队。 联格观察团在该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加兵力包括一个525人
空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉
制武器区
监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区
独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外,但它对冲突区内部队部署
观察结果与独联体维和部队指挥官提供
有关空降营及其军备和行动
信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过
地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者的“空降点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿布哈茨分离义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖义行为,而后又在冲突地区执行
军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共部署4至5个俄罗斯空降营,已经控制
该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生空降到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻一个525人的空降营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和部队。 联格观察团在该营部署地区实施
正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区内部队部署情况的观察结果与独联体维和部队指挥官提供的有关空降营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者的“空降点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧部署一个斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
斯空降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一
斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共部署了4至5个斯空降营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,斯占领者开始增援在Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生空降到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻了一个525人的空降营,以增强由
斯出兵的独联体维和部队。 联格观察团在该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区内部队部署情况的观察结果与独联体维和部队指挥官提供的有关空降营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空逮捕
委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空大批国际专家会使新生
过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军第四
指挥
从第101空
手中正式接过主管本地区
。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者
“空
点”
一
分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限时间内在停火线
祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空
营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空和阿布哈茨分离主义准军事
攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空
行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空
。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地
通道完全不能通行,只能靠空
,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区
祖格迪迪一侧及以外地区共
署了4至5个俄罗斯空
营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi阵地,用6架战斗直升机运来300名空
兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府看法,即:必须按照所作
建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空
能力
军事
,以维护边界地区
信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统毕业生空
到有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久
加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻了一个525人空
营,以增强由俄罗斯出兵
独联体维和
。 联格观察团在该营
署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加兵力包括一个525人
空
营,
务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉
限制武器区
监测,还包括另20人,他们隶属于现
署在下加利地区
独联体维和
其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查区以外
情况,但它对冲突区内
署情况
观察结果与独联体维和
指挥官提供
有关空
营及其军备和行动
信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本
区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是有许多岛屿,
过去被利用作为走私者的“空降点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,有限的时间内
停火线的祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又冲突
区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而
联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基的通道完全不
通行,只
靠空降,因此该基
将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,冲突区的祖格迪迪一侧及以外
区共部署了4至5个俄罗斯空降营,已经控制了该
区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援Perevi的阵
,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山
营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降力的军事部队,以维护边界
区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生空降到有关社会;他那里往往没有家庭和社会网络协助他
重新加入他
流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可迫
眉睫为由,
限制武器区派驻了一个525人的空降营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和部队。 联格观察团
该营部署
区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他隶属于现部署
下加利
区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但对冲突区内部队部署情况的观察结果与独联体维和部队指挥官提供的有关空降营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者的“空降点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观察团评估认为,在冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共部署了4至5个俄罗斯空降营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生空降到有关社;他们在那里往往没有
庭和社
网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社
。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿布哈兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻了一个525人的空降营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和部队。 联格观察团在该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观察团获悉,增加的兵力包括一个525人的空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观察团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区内部队部署情况的观察结果与独联体维和部队指挥官提供的有关空降营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观团观
天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
L'ONU pourrait également prendre d'autres mesures nécessaires, et notamment mettre en place une station radar pour décourager les parachutages d'armes.
联合国还可以采取其他必要措施,包括建立一个雷达站,以侦测武器空降情况。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥部从第101空降
手中正式接过主管本地区的责任。
Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.
斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为走私者的“空降点”的一部分。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯空降部队和阿分离主义准军事部队攻击上阿
/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员的恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯空降部队。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨和河流泛滥时Isla Vapor海军基地的通道完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur.
根据此后几天中的观测结果,联格观团评估认为,在冲突区的祖格迪迪一侧及以外地区共部署了4至5个俄罗斯空降营,已经控制了该地区。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi的阵地,用6架战斗直升机运来300名空降兵,开来一个山地营。
La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.
新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心。
Cette pratique parachute des individus formés par les systèmes criminels de grandes métropoles au sein de sociétés où ils n'ont souvent pas de famille ni de réseau social pour les aider à se réinsérer dans les sociétés vulnérables des Caraïbes, dont ils ont été exilés depuis longtemps.
这种做法把都市犯罪系统的毕业生空降有关社会;他们在那里往往没有家庭和社会网络协助他们重新加入他们流亡出去已久的加勒比脆弱社会。
Le 29 avril, évoquant la possibilité d'une détérioration imminente du conflit entre l'Abkhazie et la Géorgie, la Fédération de Russie a renforcé la force de maintien de la paix de la CEI, composée de personnel russe, par un bataillon aéroporté de 525 hommes stationné dans la zone d'armement limité.
4月29日,俄罗斯联邦以格鲁吉亚-阿兹冲突恶化可能迫在眉睫为由,在限制武器区派驻了一个525人的空降营,以增强由俄罗斯出兵的独联体维和部队。 联格观
团在该营部署地区实施了正常巡逻。
Elle a été informée que les forces supplémentaires comprenaient un bataillon aéroporté de 525 hommes, chargé d'accroître la surveillance de la zone d'armements limités dans les zones de Tkvartcheli et Otchamtchira ainsi que 20 hommes rattachés à des bataillons existants de la force de maintien de la paix de la CEI, déployés dans la région en dessous de Gali.
观团获悉,增加的兵力包括一个525人的空降营,任务是增加对特克瓦尔切利和奥恰姆奇拉的限制武器区的监测,还包括另20人,他们隶属于现部署在下加利地区的独联体维和部队其中一个营。
Si la MONUG n'était pas en mesure de vérifier cette information au-delà de la zone relevant de sa responsabilité, ses observations sur le déploiement des forces dans la zone du conflit étaient compatibles avec l'information fournie par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI s'agissant du bataillon aéroporté, de son matériel et de ses opérations.
联格观团无法核查责任区以外的情况,但它对冲突区内部队部署情况的观
结果与独联体维和部队指挥官提供的有关空降营及其军备和行动的信息相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。