Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这男人很喜欢下颌突出
女人。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这男人很喜欢下颌突出
女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一突出
例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较突出例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我秘书长重点突出
发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其最突出
问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见
最突出
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三突出
问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我简略地强调报告
所突出
主
信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突出位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘所突出
问题特别适用于这三
组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突出重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领占据了突出
地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突出了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全角色是古老而又突出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男欢下颌突出
女
。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强像50年代女
突出
身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突出例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较突出例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突出发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突出问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最突出
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突出问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强中所突出
主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突出位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突出重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突出地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突出了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌出
女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标出
,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为出
囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人出
身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个出
例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较出
例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点出
发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最出
问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最
出
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同
出不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影
出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个出
问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明出物体
轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略强调报告中所
出
主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据加
出
位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所出
问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常出
重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了出
位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋
出了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又
出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世
。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA重点偏下,强调像50年代女人突出
身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突出例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较突出例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突出发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突出问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最突出
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及
。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
面上
阴影突出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突出问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突出主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突出位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突出重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突出地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突出了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突,博朗
着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列一些较突
例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提意见中最突
题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突
不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突
了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体
轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全题应该占据更加突
位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突
了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列一些较突
子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提其中四个最突
问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提意见中最突
问题
件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突
不同
肉类蔬菜以
香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突
了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体
轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突
了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢颌突
女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏,强调像50年代女人突
身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
段列
一些较突
例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提意见中最突
题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突
不同
肉类蔬菜
及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突
了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体
轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全题应该占据更加突
位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突
了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突出。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较突出。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突出发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突出。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最突出
涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突出。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突出主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全应该占据更加突出
位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突出重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突出地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突出了她
紫色裙
。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突出
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突囚犯是生
浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列一些较突
例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提意见中最突
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突
不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突
部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体
轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突重点放
南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙政策纲领中占据
突
地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突
她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女和平与安全中
角色是古老而又突
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19
。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突出例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列出一些较突出例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突出发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让我提及其中四个最突出问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提出意见中最突出
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
阴影突出了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇女有三个突出问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突出主要信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突出位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突出重点放在南南合作
。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突出地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突出了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇女在和平与安全中角色是古老而又突出
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。