La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由的一个形式,
质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利
、
其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定民有权通过法院
求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害
民权利及受到法律
的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定民有权通过法院
求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害
民权利及受到法律
的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护民权利和自由的一个形式是,对物质和精神
失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库的民事法律规定
民有权通过法院
求赔偿经济
失、补偿精神
失、驳斥
民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由的一个形式是,对物质和精神损失作出补偿。
Le droit de demander aux tribunaux réparation d'un préjudice matériel ou moral, de démentir des informations portant atteinte aux droits et intérêts des citoyens protégés par la loi, à leur honneur et à leur dignité est reconnu par la législation civile.
土库曼斯坦的民事法律规定公民有权通过法院求赔偿经济损失、补偿精神损失、驳斥损害公民权利及受到法律保护的利益、侮辱其声誉和人格的报道。
声明:以上句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。