réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须作出进一步努力,精简全体会议的议程。
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的努力以精简议程和缩短会议。
Le Secrétaire général devra ensuite être invité à soumettre des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session.
随后应要
秘书长向大会第六十四届会议的主要会期会议提交精简后的费用概算。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,努力进一步精简全体会议的议程。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出了呼吁,要
减少会议和精简报告。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要
精简委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精简会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续努力精简全体会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精简案文并将其移至本条。
Les membres du Comité se sont félicités des mesures prises par la CEE pour rationaliser ses activités, mais il a été suggéré que la CEE pouvait faire encore beaucoup plus.
欧洲经委会努力精简自己的活动,特别是精简会议和出版物,这一点受到了欢迎,但会议表示,还有许多工作要做。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联

处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精简部长会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简会议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须精简全体会议的议程,并改进总务委员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步精简会议服务业务。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精简其组织结构和更名完全属于该部的职权范围,会议委员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间
务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精简审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精简会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精简会议工作的建议,即议程的长期规划问题、工作组问题、以及本届和下一届会议
道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、精简全体会议的议程并加强总务委员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
transfert,
transfert de groupes,
transfigurateur,
transfiguration,
transfigurer,
transfiler,
transfini,
transfinie,
transfixer,
transfixion,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新
努力以精简议程和缩短
议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他
员国帮助精简
议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商
议建议精简案文并将其移至本条。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序
统一和标准化,进一步精简
议服务业务。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员
还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简
议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位
议以精简审理程序、确定证人和作为物证陈列
文件数目并且就证人作证时限提出规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
transversalement,
transversalité,
transverse,
transverser,
transversion,
transversotomie,
transvésical,
transvestisme,
transvider,
transvinylation,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须作出进一步努力,精简全体会议的议
。
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的努力以精简议

短会议。
Le Secrétaire général devra ensuite être invité à soumettre des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session.
随后应要
秘书长向大会第六十四届会议的主要会期会议提交精简后的费用概算。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,努力进一步精简全体会议的议
。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出了呼吁,要
减少会议
精简报告。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精简会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续努力精简全体会议的议
。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精简案文并将其移至本条。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一
员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简会议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论
专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须精简全体会议的议
,并改进总务
员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精简其组织结构
更名完全属于该部的职权范围,会议
员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审
法律地位会议以精简审理
序、确定证人
作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精简会议
序
服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精简会议工作的建议,即议
的长期规划问题、工作组问题、以及本届
下一届会议东道国政府间的协商问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
traumatologie,
traumatologique,
traumatologiste,
traumatologue,
traumatonastie,
traumatopnée,
traumatotactisme,
trausposase,
travail,
travaillé,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出了呼吁,要
减少会议和精
报告。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要
精
委员会
会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精
会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精
案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处
六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精
部长会议内部
程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬
步骤,以精
会议
工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序
统一和标准化,进一步精
会议服务业务。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精
其组织结构和更名完全属于该部
职权范围,会议委员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精
会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精
审理程序、确定证人和作为物证陈列
文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精
会议程序和服务
缘故而被取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
traversoïte,
travertin,
travesti,
travestir,
travestisme,
travestissement,
trax,
trayeur,
trayeuse,
trayon,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须作出进一步努力,精简全体会议的议程。
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的努力以精简议程和缩短会议。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,努力进一步精简全体会议的议程。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要
精简委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精简会议方案,更加高效地使用这些宝

。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘
的报告指出,大会正在继续努力精简全体会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精简案文并将其移至本条。
Les membres du Comité se sont félicités des mesures prises par la CEE pour rationaliser ses activités, mais il a été suggéré que la CEE pouvait faire encore beaucoup plus.
欧洲经委会努力精简自己的活动,特别是精简会议和出版物,这一点受到了欢迎,但会议表示,还有许多工作要做。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精简部
会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简会议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须精简全体会议的议程,并改进总务委员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步精简会议服务业务。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精简其组织结构和更名完全属于该部的职权范围,会议委员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精简审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精简会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精简会议工作的建议,即议程的
期规划问题、工作组问题、以及本届和下一届会议东道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、精简全体会议的议程并加强总务委员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
treillissé,
treillisser,
treize,
treizième,
treizièmement,
treiziste,
trekking,
tréma,
Trémadoc,
trémail,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的努力以精
议程和缩短会议。
Le Secrétaire général devra ensuite être invité à soumettre des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session.
随后应要
秘书长向大会第六十四届会议的主要会期会议提交精
后的费用概算。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出了呼吁,要
减少会议和精
报告。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要
精
委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精
会议方案,更加高效地使用
些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续努力精

会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精
案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精
部长会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第
委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精
会议的工作,尤其是在工作方法、
般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须精

会议的议程,并改进总务委员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精
其组织结构和更名完
属于该部的职权范围,会议委员会仅仅应该注意
些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精
的会议提出进
步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精
审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精
会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精
会议工作的建议,即议程的长期规划问题、工作组问题、以及本届和下
届会议东道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、精

会议的议程并加强总务委员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
trémor,
trémoussement,
trémousser,
trempabilité,
trempabillité,
trempable,
trempage,
trempe,
trempé,
Trempealeaurien,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须
出进一步努力,精简全体会议的议程。
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该

出新的努力以精简议程和缩短会议。
Le Secrétaire général devra ensuite être invité à soumettre des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session.
随后应要
秘书长向大会第六十四届会议的主要会期会议提交精简后的费用概算。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,努力进一步精简全体会议的议程。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出了呼吁,要
减少会议和精简报告。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运
核心小组要
精简委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助精简会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续努力精简全体会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议精简案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精简部长会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简会议的工
,尤其是在工
方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须精简全体会议的议程,并改进总务委员会的工
方法,使之在大会的工
中发挥更积极的
用。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步精简会议服务业务。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部精简其组织结构和更名完全属于该部的职权范围,会议委员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工
方案,并酌情就可能精简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精简审理程序、确定证人和
为物证陈列的文件数目并且就证人
证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精简会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精简会议工
的建议,即议程的长期规划问题、工
组问题、以及本届和下一届会议东道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经
出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工
方法、精简全体会议的议程并加强总务委员会的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
trenail,
trench-coat,
trend,
Trenet,
Trent,
trentain,
trentaine,
trente,
trente et un,
trente-et-quarante,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须作出进一步
,
简全体会议的议程。
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的
以
简议程和缩短会议。
Le Secrétaire général devra ensuite être invité à soumettre des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session.
随后应要
秘书长向大会第六十四届会议的主要会期会议提交
简后的费用概算。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,
进一步
简全体会议的议程。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们大家发出
呼吁,要
减少会议和
简报告。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要
简委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助
简会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续

简全体会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议
简案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及
简部长会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取
循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以
简会议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须
简全体会议的议程,并改进总务委员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成
一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步
简会议服务业务。
Il a été noté aussi que la rationalisation de sa structure et le changement de son nom relevaient exclusivement du Département et que le Comité des conférences devait se borner à prendre note des changements.
讨论中还指出,会议部
简其组织结构和更名完全属于该部的职权范围,会议委员会仅仅应该注意这些情况变化。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能
简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以
简审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及
简会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定
几项
简会议工作的建议,即议程的长期规划问题、工作组问题、以及本届和下一届会议东道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除
去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、
简全体会议的议程并加强总务委员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
tréteaux,
trétolite,
treuil,
treuillage,
treuille,
treuiller,
trêve,
trévire,
trévirer,
trévise,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Nous devrions envisager de faire de nouveaux efforts pour rationaliser les ordres du jour et raccourcir les réunions.
我们应该考虑作出新的努力以精简议程和缩短
议。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.

继续监测调整的效果,努力进一步精简全体
议的议程。
Le Secrétaire général parle en notre nom à tous lorsqu'il appelle à une réduction du nombre de réunions et du nombre de rapports.
秘书长向我们
家发出了呼吁,要
减少
议和精简报告。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他
员国帮助精简
议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,
正在继续努力精简全体
议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商
议建议精简案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及精简部长
议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员
采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简
议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步精简
议服务业务。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员
建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简的
议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们
举行预审和法律地位
议以精简审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开
,17%则因估计过高以及精简
议程序和服务的缘故而被取消。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩
创新性工作方法、精简全体
议的议程并加强总务委员
的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
triazobenzène,
triazol,
triazoline,
triazone,
tribade,
tribadisme,
tribal,
tribalisme,
triballe,
triballer,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,
réduire les réunion www.fr hel per.com 版 权 所 有
Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第四,大会必须作出进一步努力,
全体会议的议程。
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
大会继续监测调整的效果,努力进一步
全体会议的议程。
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission.
建设和平委员会不结盟运动核心小组要

委员会的会议。
L'Union européenne leur demande donc instamment d'aider à rationaliser le programme de réunions et de mieux tirer parti des précieuses ressources qui sont mises à leur disposition.
欧盟因此敦促其他会员国帮助
会议方案,更加高效地使用这些宝贵资源。
L'UE se félicite du fait, relevé dans le rapport du Secrétaire général, que l'Assemblée générale continue de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière.
欧盟欢迎秘书长的报告指出,大会正在继续努力
全体会议的议程。
Le texte de cet alinéa est fondé sur l'ancien paragraphe 2 de l'article 68 qu'il a été recommandé, pendant les consultations informelles, de simplifier et d'insérer à l'article 65.
本项案文系根据原第68条第2款写成,非正式协商会议建议
案文并将其移至本条。
Six conseillers juridiques du BUNUTIL ont continué de contribuer à l'élaboration de la législation, notamment des lois organiques ministérielles, et à la simplification des procédures et traitements au Conseil des ministres.
联东办事处的六名法律顾问继续协助草拟立法,包括部委组织法,以及
部长会议内部的程序和过程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一委员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以
会议的工作,尤其
在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Il faut rationaliser l'ordre du jour de la plénière et améliorer les méthodes de travail du Bureau afin de lui permettre de jouer un rôle plus actif dans les travaux de l'Assemblée générale.
现在必须
全体会议的议程,并改进总务委员会的工作方法,使之在大会的工作中发挥更积极的作用。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标
通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步
会议服务业务。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
委员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能
的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他
还举行预审和法律地位会议以
审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及
会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项
会议工作的建议,即议程的长期规划问题、工作组问题、以及本届和下一届会议东道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我
现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、
全体会议的议程并加强总务委员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
显示所有包含 精简会议 的法语例句
用户正在搜索
tribun,
tribunal,
tribunat,
tribune,
tribunitien,
triburateur,
triburation,
tribut,
tributaire,
tributyphosphate,
相似单词
精加工的,
精加工拉丝,
精加工者,
精减,
精简,
精简会议,
精简机构,
精简政府机构,
精讲,
精进,