法语助手
  • 关闭
1. (动) (较浓的糊状物涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
缝糊上
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性物纸、布来或在别的器物上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食物经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的糊状涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝糊上
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性把纸、布等粘起来或粘在别的器上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的状物涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性物把粘起来或粘在别的器物上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食物经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. () (浓的糊状物涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝糊
2. 另见


1. Ⅰ () (黏性物把纸、布等粘起来或粘在别的器物) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ () (物经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的糊状涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
墙缝糊
2.


1. Ⅰ (动) (纸、布等粘起来或粘在别的器) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
墙缝~
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的糊抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝糊上
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性把纸、布等起来或的器上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的糊状涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝糊上
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性把纸、布等粘起来或粘在别的器上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓物涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性物把纸、布等粘起来或粘在物上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食物经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓的糊状物涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝糊上
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性物把纸、布等粘起来或粘在别的器物上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食物经火黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



糊(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


糊(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


糊(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,
1. (动) (较浓涂抹) enduire; coller; plâtrer; ravaler
boucher les fissures du mur avec du plâtre
灰把墙缝
2. 另见


1. Ⅰ (动) (黏性把纸、布等粘起来或粘上) coller; enduire; plâtrer; ravaler
2. Ⅱ (形) (食经火变焦发黑) brûlé; roussi; noirci au feu 另见



(hu1)


coller; enduire; plâtrer; ravaler
灰把墙缝~上
boucher les fissures du mur avec du plâtre.


(hu3)


pâte; colle de farine; empois



coller
~窗户
coller des feuilles de papier sur des fenêtres treillagées


(hu4)


pâte
辣椒~ pâte pimentée

其他参考解释:
bouillie

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


蝴蝶双飞, 蝴蝶瓦, 蝴蝶鱼科, 蝴蝶鱼属, 蝴蝶装, , 糊版, 糊窗户, 糊粉粒, 糊糊,