Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力化这
纽
。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育青年的友谊纽
。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它成为安全与发展之间的纽
。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做两组织之间的合作纽
。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与者的价值纽
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们的人性纽
。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是各国与多边体制联系在
起的纽
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系的纽。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽,欧洲联盟是非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们的纽,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽,具有12个地点
时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就真的离开唯
条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石将各国与多边体制联系在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该秘书长与建设和平委员会之间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都联系我们的纽带,不
分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就真的离开唯
条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石将各国与多边体制联系在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该秘书长与建设和平委员会之间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都联系我们的纽带,不
分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成与发展
间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟是非洲的个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之间
情感
。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越与合作
。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间合作
。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊
。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同人性
。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族
。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议,具有12个地点同时连接
全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他
友谊
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之间
情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我有
力强化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国
起来
纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我鼓励它
超越友谊与合作
纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我从未忘记使我
与世界
纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它法律依据来自参与者
共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我申明了我
共同
人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制在
起
纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史纽带,欧洲
盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是我
纽带,不是分割我
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部
量。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽
。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
船,就是真的
唯
条把他和祖国联
的纽
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联的神秘纽
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间的合作纽。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联的纽
。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据自参与者的共同价值纽
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联在
的纽
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联的纽
。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽,欧洲联盟是非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从都是联
我们的纽
,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽
。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
船,就是真的
唯
条把他和祖国联
的纽
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联的神秘纽
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间的合作纽。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联的纽
。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据自参与者的共同价值纽
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联在
的纽
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联的纽
。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽,欧洲联盟是非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从都是联
我们的纽
,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成与发展
间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟是非洲的个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国多边体制联系在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长建设和平委员会之间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟是非洲的个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。