法语助手
  • 关闭

经济周期

添加到生词本

cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周期的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期的货

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生扩大经济周期的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济周期恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财的有利权益成分包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业分布情况也发生变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济周期的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃窗的震动, 玻璃粗砂, 玻璃蛋白石, 玻璃刀, 玻璃的裂痕, 玻璃的明净, 玻璃的抛光, 玻璃灯罩, 玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

此,整个经济周期就可以用来作参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周期的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

家所处发阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发家的经济增长会减缓经济周期的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可重复性经济周期现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周期,美放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的内经济产生了扩大经济周期的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济周期恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周期,毛利人的就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济周期的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周期的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执对抗经济周期的财政政策的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济周期恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反经济周期和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业分布情况也发生了变化,在有更大比例的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设投资,并采取反经济周期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济就可以用来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时逐步建立执行对抗经济的财政政策的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反经济措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济中,毛利人的就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济变,在繁荣时开支多,在衰退时开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周以用来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济周影响积极劳动市场政策的选择和效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许解释为重复性经济周现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁够采取更独立、更具反经济周的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否解决新协议倾向于同经济周呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济周的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时逐步建立执行对抗经济周的财政政策的力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不比例地扩张在放缓时收缩,从使经济周恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益分包括社会开支、反经济周措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周中,毛利人的业分布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样避免社会开支和国内总产值随经济周变,在繁荣时开支多,在衰退时开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济周的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周期的风险由双方分担,但也许对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济周期影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许解释为重复性经济周期现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济周期恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的加强公共投资和私人投资,特别基础设施投资,并采取反经济周期的措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济就可以用来作为参考框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受规则条例驱动外,市场对于经济也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济风险由双分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济也可能影响积极劳动市场政策选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家经济增长会减缓经济波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济现象,但使五分之一人类受苦普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济呈正向变化措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济呈正向变化问题,仍然是受到严重关切问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同劳动力市场政策需要考虑经济不同阶段以及不同失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去全球经济中,美国放缓同时通常是欧洲或日本或两者经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

面应当吸取主要教训是,要在经济繁荣时逐步建立执行对抗经济财政政策能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际国内经济产生了扩大经济影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致经济政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济恶化那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力公共投资情况下,财政政策有利权益成分包括社会开支、反经济措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济中,毛利人就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济变,在繁荣时开支多,在衰退时开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个就可以用来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的增长会减缓的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、伦比亚、西和秘鲁能够采取更独立、更具反的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在繁荣时期逐步建立执行对抗的财政政策的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内产生了扩大的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个中,毛利人的就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济就可以用来作为参考框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面规则条例驱动外,环境市场对经济也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济也可能影响积极劳动市场政策选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家经济增长会减缓经济波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济现象,但使五分之一人类受苦普遍贫困问题则更复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济呈反变化措施,以抵销金融市场采取同经济呈正变化措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议经济呈正变化问题,仍然是受到严重关切问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同劳动力市场政策需要考虑经济不同阶段以及不同失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去全球经济中,美国放缓同时通常是欧洲或日本或两者经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取主要教训是,要在经济繁荣时逐步建立执行对抗经济财政政策能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际国内经济产生了扩大经济影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致经济政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比例地扩张在放缓时收缩,从使经济恶化那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力公共投资方案情况下,财政政策有利权益成分包括社会开支、反经济措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济中,毛利人就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济变,在繁荣时开支多,在衰退时开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,
cycle économique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.

除了受环境方面的规则动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。

Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.

因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。

Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.

经济周期的风险由双方分担,但也许是对工人不利。

Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.

除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。

À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.

从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从维持世界需求。

Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.

虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期现象,但使五分之一的人类受苦的普遍贫困问题则复杂。

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.

只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取具反经济周期的货币政策。

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。

Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.

不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。

Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.

在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。

Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.

这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建执行对抗经济周期的财政政策的能力。

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。

Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.

我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。

C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.

即指在利市时不成比地扩张在放缓时收缩,从使经济周期恶化的那种贷款。

En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.

在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成分包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。

En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.

另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业分布情况也发生了变化,现在有大比的毛利人从事高技能职业。

Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.

这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时加积极地提供社会保障。

Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.

应修订税务会计制度,目的是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济周期的措施。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济周期 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


经济指示仪, 经济指数, 经济制裁, 经济制度, 经济秩序, 经济周期, 经济周转不开, 经济主义, 经济专家, 经济状况,