法语助手
  • 关闭

结构形式

添加到生词本

système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并是一个中央集权单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机构采取了省、县、乡、村结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对事会报告形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案形式开展结构更紧密后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议形式结构,我们同意举行若干次体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭形式结构达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,重点放在执行情况审评进程形式结构以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、结构形式,包括召开一次体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构有卧、立

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构,并是一个中央集权单一国体结构

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员赞赏缔约国在消除结构歧视方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机构采取了省、县、乡、村结构

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要为国家金融服务商协和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全报告结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭期间工作方案开展结构更紧密后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑结构,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前结构背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑结构,我们同意举行若干次全体议和四次互动圆桌议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务结构来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭结构达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委议上提出意见和进行讨论,重点放在执行情况审评进程结构以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议议日期、时间、结构,包括召开一次全体议和四次圆桌议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并是一个中央集权单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现过去鬼影然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式歧视方面取得了进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机构采取了省、县、乡、村结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

国代表团对安全理事会报告形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案形式开展结构更紧密后续工作,们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议模式、形式结构们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议形式结构们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

们认为,就这一法庭形式结构达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,重点放在执行情况审评进程形式结构以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机的单一国体形式,并是一个中央集权的单一国体模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密形式现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机采取了省、县、乡、村的形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的形式和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工方案的形式开展更紧密的后续工,我们认为这个机制运良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的形式,尽管目标应是整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的形式,尽管目标应是整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式达成协议的进程,将支持联合国国际独立查委员会的工

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并是一个中央集权单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙秘密结构形式出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员赞赏缔约国在消除结构形式歧视方面取得了显著

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机构采取了省、县、乡、村结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事报告形式结构内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭期间工作方案形式结构更紧密后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构背后逻辑发

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑形式结构,我们同意举行若干次全体四次互动式圆桌议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭形式结构达成协议程,将支持联合国国际独立调查委员工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地行审评,在审评委议上提出意见讨论,重点放在执行情况审评形式结构以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式让步公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体四次圆桌议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并是一集权的单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的行政机构采取了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一机制,以闭会期间作方案的形式开展结构更紧密的作,我们认为这机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一用户社区执行了一多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳共和国采取了下设各地方行政机构的单国体结构形式,并个中央集权的单国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

员会赞赏缔约国消除结构形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳的中央行政机构采取了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的形式结构和内容还有些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现已经有了个机制,以闭会期间工作方案的形式开展结构更紧密的后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

第三段里具体提到运输表明了序言草案当前形式结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果个用户社区执行了个多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,审评会议上提出的意见和进行的讨论,重点放执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

有卧、立

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国了下设各地方行政机的单一国体,并是一个中央集权的单一国体

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除的歧视方面得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机了省、县、乡、村的

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案的开展更紧密的后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

的是,应认真研究这套机制的,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

的是,应认真研究这套机制的,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的,我们同意举行若干次全体会议和四次互动圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机的单一国体形式,并是一个中央集权的单一国体模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

非法团伙和秘形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机采取了省、县、乡、村的形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的形式和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机会期间工作方案的形式开展更紧的后续工作,我们认为这个机运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可通过提供有关医疗服务的国家准则改革提供服务的形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政单一国体形式,并是一个中央集权单一国体模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密形式出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除形式歧视方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政采取了省、县、乡、村形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告形式和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个制,以闭会期间工作方案形式开展更紧密后续工作,我们认为这个制运作良

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

是,应认真研究这套形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议模式、形式,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

是,应认真研究这套形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议形式,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭形式达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,点放在执行情况审评进程形式以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种形式让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,