法语助手
  • 关闭

绝对和相对

添加到生词本

l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

议管理部(原称大部)裁军部终止的绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效可撤销;绝对无效相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而必的无效;全部无效部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效相对无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为的绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则为这一区分可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社水平,以及社一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

议管理(原称事务议事务裁军事务终止的绝对相对数最多,别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的效;可撤销;绝对相对效;可被法庭自行宣布的效与因缔约方如此决定而必须承认的效;全效;可以纠正的效与不可纠正的效;具有现在(ex tunc)效果的具有追溯(ex tunc)效果的效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对相对效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军事务产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区单方面行为的绝对效性相对效性,同时另外一些委员则认为这一区可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社服务水平,以及社一体化指标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

指数指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止的别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的不存在与行为本身的可撤销;;可被法庭自行宣布的与因缔约方如此决定而必须承认的;全部;可以纠正的与不可纠正的;具有现在(ex tunc)果的具有追溯(ex tunc)果的

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,好重新引用维也纳公约中存在的所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在增长增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从数字数字来看,裁军事务部产出被终止的——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出好不要区单方面行为的性,同时另外一些委员则认为这一区可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在数字数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定贫困贫困的数据有限,我们选择贫困线,作为适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(来说),因此需要制定并实施更的项目政策来针这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、收入、以及教育、健康、住房其他社会服务水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会管理部(原称大会部)裁军部终止的绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效可撤销;绝对无效相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如而必须承认的无效;全部无效部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效相对无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为的绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因需要制并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rap, rapace, rapacité, râpage, rapaiser, rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方助同私人资本流动比,其值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止的数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的不存在与行为本身的无效;无效可撤销;无效无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际助的值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的无效无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类报告》中,要避免把文字写得在增长增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从数字数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员出最好不要区分单方面行为的无效性无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在数字数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定贫困贫困的数据有限,我们选择贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

出,普通用途资金的数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响标通常是那些衡量就业、收入、以及教育、健康、住房其他社会服务水平,以及社会一体化标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


râper, râperie, rapetassage, rapetasser, rapetasseur, rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为绝对不存在与行为本身无效;无效可撤销;绝对无效相对无效;可被法庭自行宣布无效与因缔约方如此决定而必须承认无效;全部无效部分无效;可以纠正无效与不可纠正无效;具有现在(ex tunc)效果无效具有追溯(ex tunc)效果无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,环卫基础设施领域国际发展援助绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在绝对无效相对无效所作区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方事实带来了特战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目为确定森林所提供许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个适当绝对相对价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述方案执行情况涉及所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军事务部产出被终止最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区经济状况令人极为担忧,那里贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服务平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会会议部)裁军部终止的绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效可撤销;绝对无效相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而认的无效;全部无效部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效相对无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为的绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止的绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效销;绝对无效相对无效;被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效部分无效;以纠正的无效与不纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效相对无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为的绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服务水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资方面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

官方发助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为绝对不存在与行为本身;无可撤销;绝对相对;可被法庭自行宣布与因缔约方如此决定而必须承认;全部无部分无;可以纠正与不可纠正;具有现在(ex tunc)具有追溯(ex tunc)

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域国际发绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在绝对相对所作区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目为确定森林所提供许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个适当绝对相对价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后《人类发报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述方案执行情况涉及所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,裁军事务部产出被终止最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单方面行为绝对相对性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区经济状况令人极为担忧,那里贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服务水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,
l'absolu et le relatif
l'absolue et le relatif 法语 助 手

Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.

绝对指数相对指数有重大的差别。

L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.

社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。

En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.

绝对相对数字计算,拉丁美洲加勒比地区在吸引外资面表现出色。

L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.

发展援助同私人资本流动相比,其绝对相对值均下降。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)事务部终止的绝对相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.

J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效可撤销;绝对无效相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因如此决定而必须承认的无效;全部无效部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效具有追溯(ex tunc)效果的无效。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

普通用途资金按绝对相对值计算下降以及捐助基础面有限,都提出了特殊的挑战。

Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.

但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对相对值均有所减少。

En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.

换句话说,最好重新引用维也纳公中存在的对绝对无效相对无效所作的区别。

Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.

世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将会继续增加。

La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.

普通用途资金的绝对相对减少以及毒品犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助的事实带来了特殊挑战。

Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.

同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场非市场)中每一个的适当的绝对相对的价值。

Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.

我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。

Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.

在本报告阐述的案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字相对数字来看,事务部产出被终止的最多——1 463项。

Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.

有些委员指出最好不要区分单面行为的绝对无效性相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。

En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.

撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字相对数字上都增加了。

Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.

考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定观察贫困状况的工具。

La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.

牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目政策来针对这一现实情况。

Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.

据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助,从而造成了特殊的困难。

Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.

社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房其他社会服务水平,以及社会一体化指标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对和相对 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


绝对风向, 绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食,