法语助手
  • 关闭
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发住证(“”)可能难以享受到基本社权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请中,有57%人后来申请绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心国内流离失所常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行一种“绿卡”制度,澳大利亚重点从永久移民转向移民,而日本延长逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%人后来申请

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行一种“”制度,澳大利点从永久移民转向临时移民,而日本延长临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国利比里侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为一领域的主管机构,人力雇佣组织一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从民转向临时民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权服务,包括安全住处、公用设施财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有国人留和

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡西部非洲颁发棕卡、以及东南非颁发黄卡),以及加强运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这领域的主管机构,人力雇佣组织根据这程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了种“”制度,澳利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,