法语助手
  • 关闭

群众组织

添加到生词本

qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他中央、地方或者群众组织报纸刊登劳动人民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别群众组织更广泛参加社会发进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓,妇女在群众组织和社团中居于领导地位人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会协调下方面工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织活动,为运动作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要变革积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发协会一支持政府群众组织成员贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党领导下活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联一妇女群众组织朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益群众组织,一直在为提高妇女地位而活动网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口人口与发问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织特殊协作下,家庭负责促进青年人全面、均衡教育,使后者能够得以发并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港群众组织和拉瓦拉斯之家宣传委员会公宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社、特别是群众组织更广泛参加社发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由府、企业界国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员的19名成员由一名席、二名副代表府各部的12名成员群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织预防关注委员的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

府各机构、群众组织地方当局通过咨商议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社治环境中影响群众组织的质量有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合、青年联合、农民协祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员必须确定,工单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合妇女联合已在为其员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协这一支持府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟老挝工联合

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线群众组织积极发挥社监督批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社各阶层妇女权利利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他国际社参加的各次议,但太子港的群众组织拉瓦拉斯之家的宣传委员公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业国际织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名员由一名席、二名副政府各部的12名群众

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会政治环境中影响群众的质量有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年群众)却有很多女性员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会祖国阵线等基层织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众包括农民联合会妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了织并加强厄立特里亚妇女的角色参与,建立起了全国妇联这一妇女群众,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线群众积极发挥社会监督批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代社会各阶层妇女权利利益的群众,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟其他织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众社会织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党国际社会参加的各次会议,但太子港的群众拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的,妇女在组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、组织和地方过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

组织特别妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或组织结盟施加压力要求进行必要的变革积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女组织,这朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚的角色和参与,建立起了全国联这一群众组织,这解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南联盟做为广泛代表社会各阶层权利和利益的群众组织,一直在为提高地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组和社会组的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,