Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在耀斑时期获得了重大科学成果。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在耀斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对耀斑及其他电离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文划在世界各地部署小型望远镜,用于监测
耀斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑产生了在CORONAS-F和地面同时观测到的中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文用光学和无线电望远镜观测
,特别是
耀斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些耀斑预示着一次
“苏醒”的开始。据
动态观测平
SDO的研究人员称,其他
为让人惊叹的现象
会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自的中子释放进行的测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线的
耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于活跃区域定位的数据,便利了对
耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对
活动的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代的峰年飞行器对
耀斑进行了专门研究,发现了
辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或耀斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器
的电子设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人的信息,包括地球电离层——骚动而神秘的带电粒子层,如果被耀斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文的发射,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对
耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而耀斑在天体物理学研究中却有着独特的地位,因为他们提供了各种不同的实测数据,对于观测者意味着判断性的信息。
耀斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展的有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定耀斑的机制;研究活跃区域在
耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为
风的区域所具有的性质;研究
辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测
活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太阳耀斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监器负责对太阳耀斑及其他电离层扰动进行监
。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各部署小型望远镜,用于监
太阳耀斑
爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生了在CORONAS-F同时观
到
中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学无线电望远镜观
太阳,特别是太阳耀斑
爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏醒”开始。据太阳动态观
平台SDO
研究人员称,其他
为让人惊叹
现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太阳在耀斑、日暴日冕物质抛射期间发出
强X射线流
紫外线辐射
反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太阳中子释放进行
,观
到了好几十个拥有高透力x-射线
伽马射线
太阳耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太阳上活跃区域定位数据,便利了对太阳耀斑预先迹象
搜索,从而有助于对太阳活动
预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代80年代
太阳峰年飞行器对太阳耀斑进行了专门研究,发现了太阳辐照度
整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太阳耀斑加速后高能粒子也是空间天气
重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上
电子设备,并威胁航天员
生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数惊人
信息,包括
球电离层——骚动而神秘
带电粒子层,如果被太阳耀斑激发,将会扰乱世界通信——
三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大参与了许多发射活动,包括METOP
日
关系天文台
发射,前者是一个新
低
轨道气候卫星;后者则对太阳耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而太阳耀斑在天体物理学研究中却有着独特位,因为他们提供了各种不同
实
数据,对于观
者意味着判断性
信息。 太阳耀斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展
有利视角,而且时间
空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定太阳耀斑
机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前
之后
演变情况;持续观
宁静日冕
大型结构
冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风
区域所具有
性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预
太阳活动及其对
球磁层
电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太阳耀斑时期获得科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对太阳耀斑及其他电离层扰进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测太阳耀斑爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生在CORONAS-F和地面同时观测到
中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望远镜观测太阳,特别是太阳耀斑爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑示着一次太阳“苏醒”
开始。据太阳
态观测平台SDO
研究人员称,其他
为让人惊叹
现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太阳在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出强X射线流和紫外线辐射
反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太阳中子释放进行
测量,观测到
好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线
太阳耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供关于太阳上活跃区域定位
数据,便利
对太阳耀斑
先迹象
搜索,从而有助于对太阳活
报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代太阳峰年飞行器对太阳耀斑进行
专门研究,发现
太阳辐照度
整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太阳耀斑加速后高能粒子也是空间天气
要推
因素,因为这些现象会破坏航天器上
电子设备,并威胁航天员
生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人信息,包括地球电离层——骚
而神秘
带电粒子层,如果被太阳耀斑激发,将会扰乱世界通信——
三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国量参与
许多发射活
,包括METOP和日地关系天文台
发射,前者是一个新
低地轨道气候卫星;后者则对太阳耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而太阳耀斑在天体物理学研究中却有着独特地位,因为他们提供
各种不同
实测数据,对于观测者意味着判断性
信息。 太阳耀斑确实很独特,因为它们提供
观察脉冲现象发展
有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定太阳耀斑
机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静日冕
型结构和冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风
区域所具有
性质;研究太阳辐射在11年活
周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订
测太阳活
及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太阳耀斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监器负责对太阳耀斑及其他电离层扰动进行监
。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监太阳耀斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生了在CORONAS-F和地面同时的中
。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望远镜太阳,特别是太阳耀斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏醒”的开始。据太阳动态平台SDO的研究人员称,其他
为让人惊叹的现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太阳在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太阳的中进行的
量,
了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线的太阳耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代的太阳峰年飞行器对太阳耀斑进行了专门研究,发现了太阳辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太阳耀斑加速后的高能粒也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的电
设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人的信息,包括地球电离层——骚动而神秘的带电粒层,如果被太阳耀斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文台的发射,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对太阳耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而太阳耀斑在天体物理学研究中却有着独特的地位,因为他们提供了各种不同的实数据,对于
者意味着判断性的信息。 太阳耀斑确实很独特,因为它们提供了
察脉冲现象发展的有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离
体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预
太阳活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是耀斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对耀斑及其他电离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划世界各地部署小型望远镜,用于监测
耀斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生了CORONAS-F和地面同时观测到的中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望远镜观测,特别是
耀斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些耀斑预示着一次
“苏醒”的开始。据
动态观测平台SDO的研究人员称,其他
为让人惊叹的现象还会
今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自的中子释放进行的测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线的
耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于上活跃区域定位的数据,便利了对
耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对
活动的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代的年飞行器对
耀斑进行了专门研究,发现了
辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或耀斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的电子设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人的信息,包括地球电离层——骚动而神秘的带电粒子层,如果被耀斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文台的发射,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象宇宙中十分普遍,然而
耀斑
天体物理学研究中却有着独特的地位,因为他们提供了各种不同的实测数据,对于观测者意味着判断性的信息。
耀斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展的有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定耀斑的机制;研究活跃区域
耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体
其转变为
风的区域所具有的性质;研究
辐射
11年活动周期高
时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测
活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对斑及
离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次斑还产生了在CORONAS-F和地面同时观测到的中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线望远镜观测
,特别是
斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些斑预示着一次
“苏醒”的开始。据
动态观测平台SDO的研究人员称,
为让人惊叹的现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
离层对
在
斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自的中子释放进行的测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线的
斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于上活跃区域定位的数据,便利了对
斑预先迹象的搜索,从而有助于对
活动的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代的峰年飞行器对
斑进行了专门研究,发现了
辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的
子设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人的信息,包括地球离层——骚动而神秘的带
粒子层,如果被
斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文台的发射,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而斑在天体物理学研究中却有着独特的地位,因为
们提供了各种不同的实测数据,对于观测者意味着判断性的信息。
斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展的有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定斑的机制;研究活跃区域在
斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在
转变为
风的区域所具有的性质;研究
辐射在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测
活动及
对地球磁层和
离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太耀斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对太耀斑及其他电离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测太耀斑
爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生了在CORONAS-F和地面同时观测到。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望远镜观测太,特别是太
耀斑
爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太耀斑预示着一次太
“苏醒”
开始。据太
动态观测平台SDO
研究人员称,其他
为让人惊叹
现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出
强X射线流和紫外线辐射
反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太释放进行
测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线
太
耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太上活跃区域定位
数据,便利了对太
耀斑预先迹象
搜索,从而有助于对太
活动
预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代太
峰年飞行器对太
耀斑进行了专门研究,发现了太
辐照度
整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太耀斑加速后
高能粒
也是空间天气
重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上
电
设备,并威胁航天员
生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人信息,包括地球电离层——骚动而神秘
带电粒
层,如果被太
耀斑激发,将会扰乱世界通信——
三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文台发射,前者是一个新
低地轨道气候卫星;后者则对太
耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙十分普遍,然而太
耀斑在天体物理学研究
却有着独特
地位,因为他们提供了各种不同
实测数据,对于观测者意味着判断性
信息。 太
耀斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展
有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定太
耀斑
机制;研究活跃区域在太
耀斑阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静日冕
大型结构和冕洞
演变情况;查明等离
体在其转变为太
风
区域所具有
性质;研究太
辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预测太
活动及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对太及其他电离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测太爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次还产生了在CORONAS-F和地面同时观测到
中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望远镜观测太,特别是太
爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太预示着一次太
“苏醒”
开始。据太
动态观测平台SDO
研究人员称,其他
为让人惊叹
现象还会在今后不断
现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太在
、日暴和日冕物质抛射期间发
X射线流和紫外线辐射
反应非常
烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太中子释放进行
测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线
太
。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太上活跃区域定位
数据,便利了对太
预先迹象
搜索,从而有助于对太
活动
预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代太
峰年飞行器对太
进行了专门研究,发现了太
辐照度
整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太加速后
高能粒子也是空间天气
重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上
电子设备,并威胁航天员
生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导数量惊人
信息,包括地球电离层——骚动而神秘
带电粒子层,如果被太
激发,将会扰乱世界通信——
三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发射活动,包括METOP和日地关系天文台发射,前者是一个新
低地轨道气候卫星;后者则对太
进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而太在天体物理学研究中却有着独特
地位,因为他们提供了各种不同
实测数据,对于观测者意味着判断性
信息。 太
确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展
有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定太
机制;研究活跃区域在太
阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静日冕
大型结构和冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为太
风
区域所具有
性质;研究太
辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预测太
活动及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在太耀斑时期获得了重
成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对太耀斑及其他电离层扰
进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测太耀斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次耀斑还产生了在CORONAS-F和地面同时观测到的中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光和无线电望远镜观测太
,特别是太
耀斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太耀斑预示着一次太
“苏醒”的开始。据太
态观测平台SDO的研究人员称,其他
为让人惊叹的现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自太的中子释放进行的测量,观测到了好几十个拥有高透力x-射线和伽马射线的太
耀斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于太上
跃区域定位的数据,便利了对太
耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太
的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代和80年代的太峰年飞行器对太
耀斑进行了专门研究,发现了太
辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛射或太耀斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推
因素,因为这些现象会破坏航天器上的电子设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,家可以推导出数量惊人的信息,包括地球电离层——骚
而神秘的带电粒子层,如果被太
耀斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国量参与了许多发射
,包括METOP和日地关系天文台的发射,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对太
耀斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而太耀斑在天体物理
研究中却有着独特的地位,因为他们提供了各种不同的实测数据,对于观测者意味着判断性的信息。 太
耀斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展的有利视角,而且时间和空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太耀斑的机制;研究
跃区域在太
耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的
型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太
风的区域所具有的性质;研究太
辐射在11年
周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测太
及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des résultats scientifiques considérables ont été obtenus, en particulier lors d'éruptions solaires.
特别是在斑时期获得了重大科学成果。
Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère.
这些监测器负责对斑及其他电离层扰动进行监测。
Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望远镜,用于监测斑的爆发。
Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.
这次斑还产生了在CORONAS-F
地面同时观测到的中子。
L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学无
电望远镜观测
,特别是
斑的爆发。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些斑预示着一次
“苏醒”的开始。据
动态观测平台SDO的研究人员称,其他
为让人惊叹的现象还会在今后不断出现。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对在
斑、日暴
日冕物质抛
期间发出的强X
流
紫外
辐
的反应非常强烈。
Plus de deux ans de mesures des émissions neutroniques du Soleil ont permis l'observation de plusieurs dizaines d'éruptions chromosphériques avec rayons X durs et rayons gamma.
经过两年多对来自的中子释放进行的测量,观测到了好几十个拥有高透力x-
伽马
的
斑。
Le programme a fourni des données sur l'emplacement des régions actives du Soleil, facilité la recherche de signes précurseurs des éruptions solaires et, par conséquent, la prévision de l'activité solaire.
该方案提供了关于上活跃区域定位的数据,便利了对
斑预先迹象的搜索,从而有助于对
活动的预报。
Ainsi, la Mission d'étude du maximum solaire (MMS) a permis pendant les années 70 et 80 d'étudier les éruptions solaires et a conduit à la découverte de la variation de l'éclaircissement énergétique solaire total.
代80年代的
峰年飞行器对
斑进行了专门研究,发现了
辐照度的整个变化。
Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.
经日冕物质抛或
斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的电子设备,并威胁航天员的生命。
Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.
因此,科学家可以推导出数量惊人的信息,包括地球电离层——骚动而神秘的带电粒子层,如果被斑激发,将会扰乱世界通信——的三维图像。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle important dans un certain nombre de lancements, notamment celui de METOP, le nouveau satellite météorologique en orbite terrestre basse; et de STEREO, qui étudie les éruptions solaires.
联合王国大量参与了许多发活动,包括METOP
日地关系天文台的发
,前者是一个新的低地轨道气候卫星;后者则对
斑进行研究。
Les phénomènes éruptifs sont courants dans l'univers, mais les éruptions solaires occupent une place particulière en recherche astrophysique car elles fournissent les données d'observation les plus variées et permettent d'en voir le déroulement avec une résolution temporelle et spatiale élevée.
尽管脉冲现象在宇宙中十分普遍,然而斑在天体物理学研究中却有着独特的地位,因为他们提供了各种不同的实测数据,对于观测者意味着判断性的信息。
斑确实很独特,因为它们提供了观察脉冲现象发展的有利视角,而且时间
空间分辨率都很高。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定斑的机制;研究活跃区域在
斑阶段发生之前
之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构
冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为
风的区域所具有的性质;研究
辐
在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必要的实验数据,以制订预测
活动及其对地球磁层
电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。