- 腹心fù xīn
1. (比喻要害或中心) part vitale
2. (比喻很亲近的人) une personne intime
3. (比喻诚意) les sentiments vrais
- catachrèsen. f. [修辞学]词的误用或比喻等意义超出词的严格意义
- 狂飙kuáng biāo
(急骤的暴风;比喻猛烈的潮流或力量) ouragan
- imagéimagé, e a. (m) 形象化的; 富于比喻的: langage ~形象化的语言
- figurémentadv.
用比喻方式;用转义
mot pris figurément 取其转义的单词
- tropen. m. [修辞]比喻, 转义
- 春梦chūn mèng
rêve transitoire (比喻转瞬即逝的欢乐)
- 股肱gǔ gōng
【书】 (比喻左右辅助得力的人) assistant capable
- tropologien. f. [修辞]比喻; 譬喻学; 讽喻
- 红心hóng xīn
(比喻忠于革命事业的心) cœur rouge
法 语助 手
- 昆山片玉kūn shān piàn yù
(比喻众美中的杰出者) les plus belles
- 琳琅lín láng
(美玉;比喻珍贵的东西) beau jade; des choses prcécieuses
- 春风化雨chūn fēng huà yǔ
(比喻良好的教育) l'influence d'un bon enseignement
- 蝼蚁lóu yǐ
(比喻力量薄弱或地位低微的人) fourmi -- personne faible ou inférieure
- 鬼门关guǐ mén guān
(比喻凶险的地方) la porte de l'enfer; le lieu dangereux
- œcuméniquea.
【宗教】普世的, 全体教会的;〈比喻〉团结的;求大同的;综合的
Concile œcuménique 公会议, 大公会议 法 语助 手
- 鸿鹄之志hóng hú zhī zhì
(比喻志气远大) grande ambition
- 空谷足音kōng gǔ zú yīn
(比喻极难得的音信或事物) message ou qch difficile à obtenir
- 血淋淋xuè lín lín
1. (鲜血不断地流的样子) sanglant
2. (比喻严酷;惨酷) sanglant
- houletten.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的
- 瓜田李下guā tián lǐ xià
(比喻容易引起嫌疑的地方) être trouvée dans une position suspectée
- 麟角lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare
- 一气呵成yī qì hē chéng
1. (比喻文章的气势首尾贯通) facile à suivre; coulant et naturel
2. (比喻工作过程不间断,不松懈) tout
- 栋梁dòng liáng
(房屋的大梁;比喻担负国家重任的人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家的
- 毒草dú cǎo
1. (有毒的草) herbe vénéneuse
2. (比喻对社会有害的作品或言论) paroles ou écrits nuisibles
用户正在搜索
éros,
Erosa,
érosif,
érosion,
érosion de sable,
érotique,
érotiquement,
érotisation,
érotiser,
érotisme,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
errant,
errata,
erratique,
erratum,
erratum (-a),
erre,
errements,
errer,
Errerella,
erreur,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
éruciforme,
érucique,
éructation,
éructer,
érudit,
érudite,
érudition,
érugineux,
éruptif,
éruption,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,