Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些程是
的和可变的。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些程是
的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须、
活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行是一个
的
程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当的
作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只改
内部,外墙绝不
。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所行的专题讨论应具有启发性和
性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的作用是一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主以及积极
性和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往够促
吸引外国直接投资的
的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的性继续影响全世界人民的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能和可变
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能和创新
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥能
和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们相应战略也必须能
、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后维和行
是一个能
进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林新闻部门
积极能
录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当能
作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困而且主观能
低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改内部,外墙绝不能
。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行专题讨论应具有启发
和能
。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能现象
相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化能
作用是一项迫在眉睫
任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能地创造体面和生产
就业机会也是重要
节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主以及积极能
和社会复新
源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资能
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也能起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变,而是一个能
和演变
法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济能
继续影响全世界人民
生活条件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
此,我们的相应战略也必须能动、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行动是一个能动的进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当的能动作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发性和能动性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动的现象的相关机会和挑战将会继续。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
此,管理全球化的能动作用是一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资的能动的经济决定素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也能动起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个能动和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的能动性继续影响全世界人民的活条件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是和可变
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是和创新
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥
性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们相应战略也必须
、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后维和行
是一个
进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林新闻部门
积极
性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观
性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只改
内部,外墙绝不
。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行专题讨论应具有启发性和
性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为现象
相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化作用是一项迫在眉睫
任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主以及积极
性和社会复新
源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往够促进吸引外国直接投资
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变,而是一个
和演变
法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济性继续影响全世界人民
生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是动的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是动的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥动性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须动、灵
。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
和今后的维和行动是一个
动的进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极动性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相的
动作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观动性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只改动内部,外墙
动。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发性和动性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了动的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为动的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的动作用是一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、力和主动以及积极
动性和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往够促进吸引外国直接投资的
动的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也动起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并是一成
变的,而是一个
动和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的动性继续影响全世界人民的生
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是挥能动性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因,
的相应战略也必须能动、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行动是一个能动的进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当的能动作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以只能改动内部,外墙绝不能动。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有性和能动性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因,管理全球化的能动作用是一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资的能动的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
必须让基层妇女参与,让身子也能动起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个能动和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的能动性继续影响全世界人民的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动变
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动创新
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥能动性
突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们相应战略也必须能动、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前今后
维
行动是一个能动
进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林新闻部门
积极能动性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当能动作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社贫困
环境而且主观能动性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行专题讨论应具有启发性
能动性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能动优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动现象
相
挑战将
继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化能动作用是一项迫在眉睫
任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面生产性就业
也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力主动以及积极能动性
社
复新
源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资能动
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也能动起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变,而是一个能动
演变
法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济能动性继续影响全世界人民
生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程能动的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系能动的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的发挥能动性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须能动、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行动一个能动的进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当的能动作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发性和能动性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出品带来了能动的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的能动作用一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资的能动的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展中员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也能动起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不一
不变的,而
一个能动和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的能动性继续影响全世界人民的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是和可变
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是和创新
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥
性和突出良好做法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们相应战略也必须
、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后维和行
是一个
进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林新闻
积极
性记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主
性低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只改
内
,外墙绝不
。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行专题讨论应具有启发性和
性。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为现象
相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化作用是一项迫在眉睫
任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主以及积极
性和社会复新
源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往够促进吸引外国直接投资
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变,而是一个
和演变
法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济性继续影响全世界人民
生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是的和可变的。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是的和创新的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥和突出
法。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须、灵活。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行是一个
的进程。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极记录在案。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当的
作用。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观低。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只改
内部,外墙绝不
。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发和
。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了的优势。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的作用是一项迫在眉睫的任务。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
地创造体面和生产
就业机会也是重要环节之一。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主以及积极
和社会复新的源泉。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往够促进吸引外国直接投资的
的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一过程,给发展中成员国带来了切实利益。
Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.
我们必须让基层妇女参与,让身子也起来。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个和演变的法律。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济的继续影响全世界人民的生活条件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。