法语助手
  • 关闭

自相矛盾

添加到生词本

se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相2012大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是自相

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,专家小组提问作出答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是自相

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年选必定产生了不响,如何消除这些响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极,存在着巨

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

所载关于罢工权资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是自相

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,内还有一系列极大自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是自相

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议,也短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

,这种情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

对2012的大选必定产生了不良的影响,如何消除这影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持20

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴),报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,