法语助手
  • 关闭

自耕农

添加到生词本

zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名耕农,撰文人极少有能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定行分开收获的

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

民待遇”设想平等对待民和非民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

如,信息和通信技术扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,对气候变化和发展中家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品现比发达家更大程度由化的发展中家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍认,若对发展中家“倾销”粮食产品,那么发达家对耕农的补贴,即会对发展中家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33集团列出的12项指示数字,包括增进热量摄入的产品和小耕农生产比重大的产品,作为工作基础。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名耕农,撰文人极少有能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响一些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好向下渗透,对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


méthényl, méthicilline, méthimazole, méthine, méthionine, méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利适用于独立劳动者或

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

村地区的失业形式是有薪劳工或严重就业足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国待遇”设想平等对待国和非国――他们是贫困的还是大型商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而则在收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的,那些以女性为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人,而是给予贫困国家中的富裕商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

村居中,据估计有25亿人从事业,15亿人属于小

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的地,而90%的小型到一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对的补贴,即会对发展中国家的和食物权产生良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


méthoxyphénol, méthyl, méthylacrylate, méthylal, méthylallyl, méthylamine, méthylaminoptérine, méthylamphétamine, méthylaniline, méthylarsinate,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定比率(雇员交15%;养恤扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资靠雇员工资扣除的、雇主按工资交耕农,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名耕农,撰文极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金3.75%,耕农则在农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的民,不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

在农村居民中,据估计有25亿从事农业,15亿属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的口拥有达70%-75%的农耕地,90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,

用户正在搜索


métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白攻击其受害者,包括儿童、妇女和

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

区的失业形式是有薪劳工或严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的还是大企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而则在耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低和贸易的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小和贫困的,那些以女性为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

居民中,据估计有25亿人从事业,15亿人属于小

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的,而90%的小靠不到一公顷的土维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重损害了小并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对的补贴,即会对发展中国家的和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

村地区的失业形式是有薪劳工严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的还是大型商企业工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而则在收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的,那些以女性为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

村居民中,据估计有25亿人从事业,15亿人属于小

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的地,而90%的小型靠不到一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对的补贴,即会对发展中国家的和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名耕农,撰文人极少有可能为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

无社保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些要求对农产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即对发展中国家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


meuleuse, meulier, meulière, meuliérisation, meulon, meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的耕农和农业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为耕农,撰文人极少有可能会被视为的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适于独立劳动者或耕农

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸商的交

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,使些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到些小型和贫困的耕农,那些以女性耕农体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被求对农产品实现比发达国家更大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的耕农和食物权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,
zìgēngnóng
paysan propriétaire

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的业工人。

L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".

身为一名,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。

Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.

此项福利不适用于独立劳动者或

Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.

到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和

Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.

村地区的失业形式是有薪劳工或严重就业不足。

Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.

美国的StarLink 玉米即无法兑现契约规定实行分开收获的实例。

On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.

可承受杀草剂的新作加依赖于生技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。

Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.

“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的还是大型商企业或工业企业。

Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).

根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而则在收入基础上征收15%)。

Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.

例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低和贸易商的交易费用。

Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.

这在几乎无社会保障体系的情况下,一些小型和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。

D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.

另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的,那些以女性为主体的群体。

Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.

然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕商企业。

On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.

村居民中,据估计有25亿人从事业,15亿人属于小

L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.

只要扩大生燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的,包括对增进粮食安全产生积极的效益。

La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.

土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的地,而90%的小型靠不到一公顷的土地维持生存。

Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.

这类规则严重地损害了小并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对产品实现比发达国家大程度由化的发展中国家。

Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.

保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。

Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.

人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对的补贴,即会对发展中国家的和食权产生不良影响。

Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.

模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小生产比例重大的产品,作为工作基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自耕农 的法语例句

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


自给自足, 自给自足的, 自给自足的国家, 自给自足的政策, 自给自足论, 自耕农, 自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状,