法语助手
  • 关闭

航空队

添加到生词本

brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空的一个部派遣国,预期该航空将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空、三个工兵、一个运输和一个特种部提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空、3个工兵、1个运输和1个特殊部提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空,并在当地部署关键的技和工程

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵和3个机械化,而在东区部署了10个轻步兵、1个装甲和1个航空

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空、3个工兵、1个运输和1个特种部正在该部提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程航空和一个特遣基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫,以及部署在7个部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部航空

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵航空和机场支助组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输;四个工兵;一个信号和一个后勤;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察;一个配备六驾轻型战直升机的航空;一个配备六驾通用直升机的航空

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分地点,设立一个航空并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部人员,包括一个步兵营(850人),一个航空(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

航空队、三个工兵连、个运输连和个特种队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这点,必须找到所运输和航空队,并在当地关键和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦军事航空队现已全面并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%,是尚未8架军用直升机航空队机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种队连正在向该队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团航空队将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便个工程连、航空队个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括在Humera 支约旦营队、在阿迪格拉特印度营区总、来自乌拉圭航空队在亚斯亚贝巴埃厄特派团总肯尼亚警卫连,以及在7个队军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能队派遣国进行系列讨论,但是还没有能够找到个具有必要机动性以及有能力在战争情况中快速运送航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

个运输队;四个工兵队;个信号队和个后勤队;个二级医疗单位和个三级医疗单位;个配备三驾固定翼飞机侦察队;个配备六驾轻型战直升机航空队个配备六驾通用直升机航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总和11个分处地点,设立航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名队人员,包括个步兵营(850人),航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提航空队一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺运输和航空队,并在当地部署关键和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于建由7架商业租赁飞机航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%缺额,是尚未部署8架军用直升机航空队人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团航空队将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便部署一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭航空队、部署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有够找到一个具有必要机动性以及有力在战争情况中快速运送部队航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以道路通向布尼亚,而且那里机场力有限,得以在极短时间内完了伊图里旅部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和机场支助队

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机侦察队;一个配备六驾轻型战直升机航空队;一个配备六驾通用直升机航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提资源以部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提我在关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察航空机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空一个派遣国,预期该航空将于10月中旬以前在科特迪瓦署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空、三个工兵、一个运输和一个特种提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空、3个工兵、1个运输和1个特殊提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺运输和航空,并在当地署关键和工程

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦军事航空现已全面署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成航空,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣有3%缺额,是尚未8架军用直升机航空机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共署了14个轻步兵和3个机械化,而在东区署了10个轻步兵、1个装甲和1个航空

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空、3个工兵、1个运输和1个特种正在向该提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团航空将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便署一个工程航空和一个特遣基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括署在Humera 一支约旦营署在阿迪格拉特印度营区总、来自乌拉圭航空署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总肯尼亚警卫,以及署在7个军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要机动性以及有能力在战争情况中快速运送航空

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵航空和机场支助组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输;四个工兵;一个信号和一个后勤;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机侦察;一个配备六驾轻型战直升机航空;一个配备六驾通用直升机航空

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供署军事观察员、军事特遣人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总和11个分地点,设立一个航空并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名人员,包括一个步兵营(850人),一个航空(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个兵连、一个运输连一个特种部队连向部队提供使能能力行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个兵连、1个运输连1个特殊部队连向部队提供使能能力行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺运输航空队,并在当地部署关键程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度巴基斯坦军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成航空队,其中包括2架固定翼客机5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%缺额,是尚未部署8架军用直升机航空队机组人员后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个兵连、1个运输连1个特种部队连正在向该部队提供使能能力行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团航空队将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便部署一个程连、航空队一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭航空队、部署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅部署作——该旅由四个步兵营、两个兵连、航空队机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个兵队;一个信号队一个后勤队;一个二级医疗单位一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机侦察队;一个配备六驾轻型战直升机航空队;一个配备六驾通用直升机航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员国家与国际作人员以及购买设备设立两个特派团总部11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动第三次第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国解政府部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,到所缺的运输和航空队,并在当地部署关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空队的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造要的基础设施,以便部署一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够到一个具有要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地喀土穆国际机场警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬科特迪瓦部

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺运输和航空队,并当地部关键和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦军事航空队现已全面部并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7商业租赁飞机组成航空队,其中包括2固定翼客机和5中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%缺额,是尚未部8军用直升机航空队机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

西区共部了14个轻步兵连和3个机械化连,而东区部了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团航空队将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,便部一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部Humera 一支约旦营部队、部阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭航空队、部斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,及部7个队部军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正同可能部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要机动性及有能力战争情况中快速运送部队航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目没有可使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得极短时间内完成了伊图里旅工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机侦察队;一个配备六驾轻型战直升机航空队;一个配备六驾通用直升机航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源供部军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且布林迪西联合国后勤基地补充战略部储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四攻击直升机和四监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

的基地在喀土穆国际场的警察航空队库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地部署关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于建由7架商业租赁成的航空队,其中包括2架固定翼客和5架中型直升

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升航空队人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提供使和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客而得到扩大,这些客将增加特派团进行此类行的

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可的部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有够找到一个具有必要的动性以及有在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队场支助队成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼的侦察队;一个配备六驾轻型战直升航空队;一个配备六驾通用直升航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升和四架监测直升,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供的一个部国,预期该将于10月中旬以前在科迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个个工兵连、一个运输连和一个种部连向部提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

、3个工兵连、1个运输连和1个殊部连向部提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和,并在当地部署关键的技和工程

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

、3个工兵连、1个运输连和1个种部连正在向该部提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利派团快速反应部在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其在该市上进行中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久派团的将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程连、和一个连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部、部署在阿迪格拉的印度营区总部、来自乌拉圭的、部署在亚的斯亚贝巴埃厄派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个部的军观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

迪瓦行动正在同可能的部国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、和机场支助组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输;四个工兵;一个信号和一个后勤;一个二级医疗单位和一个级医疗单位;一个配备驾固定翼飞机的侦察;一个配备六驾轻型战直升机的;一个配备六驾通用直升机的

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军观察员、军人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个派团总部和11个分处地点,设立一个并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部人员,包括一个步兵营(850人),一个(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个、一个运输和一个特种部队向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个、1个运输和1个特殊部队向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地部署关键的技程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空队的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步和3个机械化,而在东区部署了10个轻步、1个装甲和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个、1个运输和1个特种部队正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个航空队和一个特遣队基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署作——该旅由四个步营、两个航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,