法语助手
  • 关闭

节目安排

添加到生词本

programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出相关信息(节目安排和票销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民实际需求,而不是电视网络节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶节目安排挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内国家伙伴订立联合节目制作安排,向基于当地广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会联邦州登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这广播公司提供任何商业性服务必须得到该委员会批准,但它并不负责制订广播节目安排节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目机会,是国家机构所能发挥另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行,所有节目宗旨都是为了增强萨尔瓦多人传统及其人民健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出相关信息(节目安排和票销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民实际需求,而不是电视网络节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶节目安排挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内国家伙伴订立联合节目制作安排,向基于当地广播电台渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和大会联邦州巴登-符腾堡州已就该题召开了初次会,并提出了具体建(例如确定一个节目安排周,该建已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供任何商业性服务必须得到该委批准,但并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目机会,是国家机构所能发挥另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行,所有节目宗旨都是为了增强萨尔瓦多人传统及其人民健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它的节目节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛的节目包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目和票的销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是视网络的节目

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作,向基于当地的广播台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目能照顾到各个阶层的需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目周,该建议已被提交给ARD视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公获得节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道的节目是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它的节目安排影节在欧洲经达到了同类节日的最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是视网络的节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童会众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层的需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员会的联邦州巴登-符腾堡州就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议被提交给ARD)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等视内容进行的,所有节目的宗旨都是了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播长进行谈判,要求将埃厄特派团无线广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判取得令人鼓舞的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层的需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供的任何商业性服务得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目的机会,是国机构所能发挥的另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博期间,询问处向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行术、视觉和视听表演而设计,上演的节目术到现代术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层的需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员的批准,但它并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目的机,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它安排,电影在欧洲已经达到了同类最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、多媒体示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同相关信息(安排销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济支持,必须紧跟人民实际需求,而不是电视网络安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶安排挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内国家伙伴订立联合制作安排,向基于当地广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉视听表而设计,上由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化安排能照顾到各个阶层需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长参议员大会联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供任何商业性服务必须得到该委员会批准,但它并不负责制订广播安排这些间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排机会,是国家机构所能发挥另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道安排是围绕有关正规非正规教育、科技进步、儿童家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行,所有宗旨都是为了增强萨尔瓦多人传统及其人民健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播纳入埃塞俄比亚常规安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了类节日的最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供出的相关信息(节目安排和票的销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而是电视网络的节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门心是为进行艺术、视觉和视听表而设计,上节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出节目安排能照顾到各个阶层的需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并负责制订广播节目安排这些节目间,也管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出信息(节目安排和票销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民实际需求,而不是电视网络节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶节目安排挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内国家伙伴订立联合节目制作安排,向基于当地广播电台

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供任何商业性服务必须得到该委员会批准,但它并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目机会,是国家机构所能发挥另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道节目安排是围绕有正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行,所有节目宗旨都是为了增强萨尔瓦多人传统及其人民健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,
programmation www .fr dic. co m 版 权 所 有

Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.

通过它节目安排,电影节欧洲已经达到了同类节日最高声望。

Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.

论坛节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。

Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).

世博会期间,询问处会向您提供不同演出相关信息(节目安排和票销售)。

Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.

人道主义救济和发展支持,必须紧跟人际需求,而不是电视网络节目安排

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶节目安排挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。

Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.

联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树国家伙伴订立联合节目制作安排,向基于当地广播电台过渡。

Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.

澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目安排能照顾到各个阶层需要。

Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).

负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。

Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.

尽管这些广播公司提供任何商业性服务必须得到该委员会批准,但它并不负责制订广播节目安排这些节目间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。

Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.

与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排节目机会,是国家机构所能发挥另一个重要作用。

Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.

10频道节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行,所有节目宗旨都是为了增强萨尔瓦多人传统及其人健康。

Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.

埃塞俄比亚方面,同部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有短波广播,谈判已取得令人鼓舞进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节目安排 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


节律异常, 节略, 节煤, 节面, 节目, 节目安排, 节目安排者, 节目表, 节目单, 节目的准备,