Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然
。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是
地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关全理事会决议可能带来的
的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上
的高深的理论概念;它是一个严峻的
实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发
问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努
胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许
其他国家
言,气候变化并
是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然
现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是
现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关
理事会决议可能带来的
现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上
现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、
和努力多不胜数,这一目标依然
现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆
的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是
现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事可能带来的
现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上
现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,
标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家
言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是
个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、
议和努力多不胜数,这一目标依然
现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理议可能带来的
现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家
言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上
现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名悉尼大铁桥
沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,世界各地,大规模常规武器
威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边
山谷被夜幕吞没,
路边
青草却还闪烁着绿光,好像还
被记忆中
阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
平静
区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼所面临
挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来
若隐若现
对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家
言,气候变化并不是
遥远
假定
地平线上若隐若现
高深
理论概念;它是一个严峻
现实和日趋严重
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边
被夜幕吞没,
路边
青草
烁着绿光,好像
在被记忆中
阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来
若隐若现
对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家
言,气候变化并不是在遥远
假定
地平线上若隐若现
高深
理论概念;它是一个严峻
现实和日趋严重
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。