La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的畴不如说属于条约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作畴、属于执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超核能的
畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超行动问题的
畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于这一畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属畴均是杰
的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教于精神
畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都于联邦法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款于武装冲突法的
畴不如说
于条约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战于管理工作
畴、
于执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民核
超出核能的
畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只
数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题的畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也于这一
畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题于国内法
畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说于私法的
畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所畴均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于联邦法官畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条属于武装冲突法的
畴不如说属于条约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作畴、属于执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民核应
超出核能的
畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只
数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题的畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于这一畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属畴均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
些法院的每个法官都属于联邦法官
。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写的文化就
它的
、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的不如说属于条约法的
。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统
获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工、属于执行主任及其工
人员的职责
。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
种合
超出当前行动问题的
。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于一
。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度特别法的子
。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
些行动被分为三个
,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属均
杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在些行动
内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院每个法官都属于联邦法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作文化就是它
畴、心灵和竞争力
源
。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
说条款草案属于武装冲突法
畴不如说属于条约法
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
中一些挑战属于管理工作
畴、属于执行主任及
工作人员
职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用应用远远超出
畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动畴不
只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类问题也属于这一
畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足制度是特别法
子
畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童抚养原则上说属于私法
畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属畴均是杰出
领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体
目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这法院的每个法官都属于联邦法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的畴不如说属于条约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨理解人类免疫系统
畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中战属于管理工作
畴、属于执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题的畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于这畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后问题属于国内法
畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这行动被分为三个
畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性所属
畴均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否这
行动
畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于联邦法官畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说案属于武装冲突法的
畴不如说属于
约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作畴、属于执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用出核能的
畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作出当前行动问题的
畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于这一畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属畴均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神,
必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于联邦法官。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写的文化就是它的
、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的说属于条约法的
。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解类免疫系统
获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工、属于执行主任及其工
的职责
。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合超出当前行动问题的
。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆类的问题也属于这一
。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特别法的子。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
过,后一问题属于国内法
。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个,
下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动内订立具体的目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神畴,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院每个法官都属于联邦法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作文化就是它
畴、心灵和竞争力
源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法畴不如说属于条约法
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作畴、属于执行主任及其工作人员
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动畴不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类问题也属于这一
畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足制度是特别法
子
畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童抚养原则上说属于私法
畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属畴均是杰出
领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体
目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教神
畴,不必形诸
外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都联邦法官
畴。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就是它的畴、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案武装冲突法的
畴不如说
条约法的
畴。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统畴获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战管理工作
畴、
执行主任及其工作人员的职责
畴。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的畴。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的畴不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动题的
畴。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的题也
这一
畴。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
题确实已经被纳入教育
畴。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法畴。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度是特法的子
畴。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一题
国内法
畴。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的畴已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个畴,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了畴。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说私法的
畴。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女在所
畴均是杰出的领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动畴内订立具体的目标?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。