La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫大于心死。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫大于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一种莫大的荣誉,也是一次绝好的遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是莫大的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫大期。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大构确实是莫大的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫大的。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
想首先说,今
来到这里对
来说是莫大的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他认为委员会希
以鼓掌方式选举希杜莫大使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够为“城中精英俱乐部”的一分子是莫大的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫大于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今,
站在这里仅怀有一种感情,一种莫大的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,增加一元援助,都会给社会带来莫大的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到莫桑比克代表团的来文,提名希杜莫大使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他莫大的关切是让受到自然和人为灾害影响的人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫大拉的玛丽亚之间的关系以及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休对们所有人都是莫大的损失,但
们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短的时间里,有两位如此重要的安哥拉政府代表与们在一起,令
们感到莫大荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):首先要表示,
国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同
们一起开会,感到莫大的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是的莫大快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一种莫荣誉,也是一次绝好
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是莫荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事情,这是一种莫
幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是莫
光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到这里对我来说是莫荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜莫使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”一分子是莫
荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里有一种感情,一种莫
喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加一元援助,都会给社会带来莫惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到莫桑比克代表团来文,提名希杜莫
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他莫关切是让受到自然和人为灾害影响
人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫拉
玛丽亚之间
关系以及他们
女儿——萨拉
存在
秘密作为了自己
使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休年纪,她
退休对我们所有人都是莫
损失,但我们同她一样,为她今后令人激动
新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短时间里,有两位如此重要
安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到莫
荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们一起开会,感到莫荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我莫
快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一种的荣誉,也是一次绝好的
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是
的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得的成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我说,今天来到这里对我来说是
的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”的一分子是的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里仅怀有一种感情,一种的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加一元援助,都会给社会带来的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到桑比克代表团的来文,提名希杜
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他的关切是让受到自然和人为灾害影响的人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与拉的玛丽亚之间的关系以及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休对我们所有人都是的损失,但我们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短的时间里,有两位如此重要的安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克生(比利时)(以法语发言):我
要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪
生阁下同我们一起开会,感到
的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我的
快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是种
荣誉,也是
次绝好
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他起工作是
荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事情,这是
种
幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是
光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到这里对我来说是荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”分子是
荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里仅有
种感情,
种
喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加元援助,都会给社会带来
惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到桑比克代表团
来文,提名希杜
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他关切是让受到自然和人为灾害影响
人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与拉
玛丽亚之间
关系以及他们
女儿——萨拉
存在
秘密作为了自己
使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休年纪,她
退休对我们所有人都是
损失,但我们同她
样,为她今后令人激动
新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短时间里,有两位如此重要
安哥拉政府代表与我们在
起,令我们感到
荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们起开会,感到
荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀大于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既一种
大的荣誉,也
一次绝好的
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作大的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了大期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,一种
大的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领伟大
构确
大的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得大的成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到里对我来说
大的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜大使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”的一分子大的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,大于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在里仅怀有一种感情,一种
大的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在方面,每增加一元援助,都会给社会带来
大的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到桑比克代表团的来文,提名希杜
大使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他大的关切
让受到自然和人为灾害影响的人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于,郇山隐修会将保护耶稣与
大拉的玛丽亚之间的关系以及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休对我们所有人都大的损失,但我们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在样短的时间里,有两位如此重要的安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到
大荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们一起开会,感到大的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞我的
大快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一种莫荣誉,也是一次绝好
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是莫荣
。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事情,这是一种莫
福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是莫
光荣和荣
。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
想首先说,今天来到这里对
来说是莫
荣
和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜莫使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”一分子是莫
荣
。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫
于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,这里仅怀有一种感情,一种莫
喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
这方面,每增加一元援助,都会给社会带来莫
惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到莫桑比克代表团来文,提名希杜莫
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他莫关切是让受到自然和人为灾害影响
人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫拉
玛丽亚之间
关系以及他们
女儿——萨拉
存
秘密作为了自己
使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休年纪,她
退休对
们所有人都是莫
损失,但
们同她一样,为她今后令人激动
新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
这样短
时间里,有两位如此重要
安哥拉政府代表与
们
一起,令
们感到莫
荣
。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):首先要表示,
国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同
们一起开会,感到莫
荣
。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是莫
快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博海来说既是一种
的荣誉,也是一次绝好的
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民本届
议寄予了
期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是
的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得的成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到这里我来说是
的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反意见,他就认为委员
希望以鼓掌方式选举希
使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”的一分子是的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里仅怀有一种感情,一种的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加一元援助,都给社
带来
的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到桑比克代表团的来文,提名希
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他的关切是让受到自然和人为灾害影响的人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修将保护耶稣与
拉的玛丽亚之间的关系以及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休我们所有人都是
的损失,但我们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短的时间里,有两位如此重要的安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团伊拉克副总统阿迪勒·阿卜
勒·迈赫迪先生阁下同我们一起开
,感到
的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈致辞是我的
快乐。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫大于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会上海来说既是一种莫大的荣誉,也是一次绝好的
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是莫大的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民会议寄予了莫大期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,是一种莫大的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导个伟大
构确实是莫大的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫大的成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到我来说是莫大的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜莫大使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”的一分子是莫大的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫大于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在仅怀有一种感情,一种莫大的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在方面,每增加一元援助,都会给社会带来莫大的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到莫桑比克代表团的来文,提名希杜莫大使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他莫大的关切是让受到自然和人为灾害影响的人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫大拉的玛丽亚之间的关系以及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休我们所有人都是莫大的损失,但我们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在样短的时间
,有两位如此重要的安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到莫大荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们一起开会,感到莫大的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日)(以英语发言):代表日
向裁谈会致辞是我的莫大快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是种莫
荣誉,也是
次绝好
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他起工作是莫
荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫期望。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事
,这是
种莫
幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是莫
光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到这里对我来说是莫荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜莫使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”分子是莫
荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里仅怀有种
,
种莫
喜悦之
。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加元援助,都会给社会带来莫
惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到莫桑比克代表团来文,提名希杜莫
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他莫关切是让受到自然和人为灾害影响
人民得以满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫拉
玛丽亚之间
关系以及他们
女儿——萨拉
存在
秘密作为了自己
使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休年纪,她
退休对我们所有人都是莫
损失,但我们同她
样,为她今后令人激动
新活动
到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短时间里,有两位如此重要
安哥拉政府代表与我们在
起,令我们
到莫
荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我首先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们起开会,
到莫
荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我莫
快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀于心死。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既是一的荣誉,也是一次绝好的
遇。
Ce fut un privilège de travailler avec lui.
与他一起工作是的荣幸。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了期
。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一的幸福。新年快乐!
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟构确实是
的光荣和荣幸。
Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.
自从格拉萨·马歇尔报告发表来,已经取得
的成就。
Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.
我想首先说,今天来到这里对我来说是的荣幸和荣誉。
Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.
如果没有反对意见,他就认为委员会希掌方式选举希杜
使担任副主席。
Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».
能够成为“城中精英俱乐部”的一分子是的荣幸。
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,于此。
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
今天,我站在这里仅怀有一感情,一
的喜悦之情。
C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.
在这方面,每增加一元援助,都会给社会带来的惠益。
Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.
主席说,他收到桑比克代表团的来文,提名希杜
使担任副主席。
Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.
他的关切是让受到自然和人为灾害影响的人民得
满足其人道主义需要。
Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.
于是,郇山隐修会将保护耶稣与拉的玛丽亚之间的关系
及他们的女儿——萨拉的存在的秘密作为了自己的使命。
Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.
她到了理应退休的年纪,她的退休对我们所有人都是的损失,但我们同她一样,为她今后令人激动的新活动感到高兴。
C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.
在这样短的时间里,有两位如此重要的安哥拉政府代表与我们在一起,令我们感到荣幸。
M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.
韦贝克先生(比利时)(法语发言):我首先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们一起开会,感到
的荣幸。
M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.
中山泰秀先生(日本)(英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我的
快乐。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。