Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属权限
。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属权限
。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一机构
。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限人
责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属权
一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它
模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只标准方面有很大
自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些地方指挥护下
。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私生物技术企业在
。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给公司和
输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮人所提供
这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行建议涉及完成
应变计划
定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校汽车不得不停止
。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新航空公司使用有 37座
量
飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆方面
核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此理解是,如果
人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散管理系统
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单构
运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这基金并不
定限制
运人
责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属运权
个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该场
旦开始
运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它
运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只运标准方面有很大
自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在些地方指挥官
保护下
运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私生物技术企业在
运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱运人所提供
这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯尚未执行
建议涉及完成
运应变计划
制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校汽车不得不停止
运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新航空公司使用有 37座
运量
飞
,每天四个航
。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能构从事各项活动,加强发电和研究反应堆
运方面
核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外些代表团对此
理解是,如果
运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内运
航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散管理系统
运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
些银行大体上将作为单一的机构
运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对一
运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空司表示有兴趣在该地区
运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
一基金并不一定限制
运人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的
运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只运标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小司也在一些地方指挥官的保护下
运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家、
生物技术企业在
运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将种信息提供给
运
司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮运人所提供的
些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成运应变计划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空司使用有 37座的
运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆运方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内运的航空
司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散的管理系统运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的
模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些地方指挥官的保护下。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私术企业在
。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给公司和
输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮人所提供的这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成应变计划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散的管理系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
有任何国家似乎放弃专属
运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制运人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的
运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只运标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些地方指挥官的保护下运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私生物技术企业在
运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮运人所提供的这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及运应变计划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆运方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内运的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散的管理系统运。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有何国家似乎
弃专属营运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这银行大体上将作为单一的机构营运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一营运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该区营运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制营运人的。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
弃专属营运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始营运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的营运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只营运标准面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一指挥官的保护下营运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私营生物技术企业在营运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给营运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮营运人所提供的这数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成营运应变计划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止营运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的营运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆营运面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一代表团对此的理解是,如果营运人为国家,那么国家将承担主要
。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内营运的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该案目前正通过世界各
95个发展中国家内事权分散的管理系统营运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构营运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一营运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区营运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制营运人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属营运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始营运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了付挑
,采购处重建了它的营运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只营运标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些地方指挥官的保护下营运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估有4 200家公、私营生物技术企业在营运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给营运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮营运人所提供的这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成营运划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止营运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的营运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反堆营运方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果营运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内营运的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散的管理系统营运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一限制
运人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的
运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在船只
运标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
他小公司也在一些地方指挥官的保护下
运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私生物技术企业在
运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮运人所提供的这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成运应变计划的制
工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,往学校的汽车不得不停止
运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆运方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
结果是,在哈萨克斯坦境内
运的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该方案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散的管理系统运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构营运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一营运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在营运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制营运人的责任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属营运权的一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
机场一旦开始营运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它的营运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只营运标准方面有很大的自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些方指挥官的保护下营运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私营生物业在营运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给营运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮营运人所提供的这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行的建议涉及完成营运应变计划的制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校的汽车不得不停止营运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新的航空公司使用有 37座的营运量的飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆营运方面的核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此的理解是,如果营运人为国家,那么国家将承担主要责任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内营运的航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
方案目前正通过世界各
95个发展中国家内事权分散的管理系统营运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一机构营运。
Ce service reçoit une subvention annuelle du Royaume-Uni.
联合王国每年对这一营运给予补贴。
Eagle Air a déclaré s'intéresser à la possibilité d'exploiter des vols dans la région.
Eagle航空公司表示有兴趣在该地区营运。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
设立这一基金并不一定限制营运任。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始营运,还要为每次使用收费。
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
为了应付挑,采购处重建了它
营运模式。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
船东在确定其船只营运标准面有很大
自由。
D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.
其他小公司也在一些地官
保护下营运。
On estime en outre qu'il existait 4 200 entreprises publiques et privées spécialisées dans les biotechnologies.
估计有4 200家公、私营生物技术企业在营运。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种信息提供给营运公司和运输商。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班轮营运所提供
这些数字彼此有所不同。
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
唯一尚未执行建议涉及完成营运应变计划
制定工作。
A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.
雪太大了,开往学校汽车不得不停止营运。
Cette nouvelle compagnie aérienne propose quatre vols quotidiens et ses avions peuvent accueillir 37 passagers.
新航空公司使用有 37座
营运量
飞机,每天四个航班。
Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche.
小组赞同原子能机构从事各项活动,加强发电和研究反应堆营运面
核安全。
Selon d'autres délégations, lorsque l'État était l'exploitant, il assumerait la responsabilité principale.
另外一些代表团对此理解是,如果营运
为国家,那么国家将承担主要
任。
En conséquence, le nombre de compagnies aériennes opérant au Kazakhstan est passé à 47.
其结果是,在哈萨克斯坦境内营运航空公司数目增至47家。
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement du monde entier.
该案目前正通过世界各地95个发展中国家内事权分散
管理系统营运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。