Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的
,
且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:
样的罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快遗忘
。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像个孩子,他过的所有经历似乎都从他的记忆中完全
了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历
够
的号召,反映了200 000名曾经
迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万
重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次后,他
行为像个孩子,他过去
所有经历似乎都从他
记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出
历史不能够被抹去
号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇
喊,而且是对全世界有良心
人们
一个呼吁:这样
罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
千年又算什么,既然片
被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的
吁:这样的罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼
:
的罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故,
行为像个孩子,
过去
所有经历似乎都从
记忆中完全被抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出
历史不能够被抹去
号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安
”
呐喊,而且是对全世界有良心
人们
一个呼吁:这样
罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快遗忘
。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他行为像个孩子,他过
所有经历似乎都从他
记忆中完全
了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出
历史不能够
号召,反映了200 000名曾经
迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇女
呐喊,而且是对全世界有良心
一个呼吁:这样
罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
千年又算什么,既然片刻
抹去?
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快遗忘抹去。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他行为像
孩子,他过去
所有经历似乎都从他
记忆中完全
抹去了。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所出
历史不能够
抹去
号召,反映了200 000名曾经
迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇女
呐喊,而且是对全世界有良心
人们
呼吁:这样
罪行万万不能重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。