法语助手
  • 关闭

解除租约

添加到生词本

résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由的适用,一些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有,规定如发生某些事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如发生某些战事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,是与Troodos 达成的解决办法的,NITC费用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于条款的适用,一些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有条款,规定如发生某些事,解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约解除之后,NITC本可立即将舶归还给此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据条款解除租约之后4艘舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与舶代理商Troodos 的定期租约所载的条款,致使四项租约解除

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的), 昂贵的房租, 昂贵的料子, 昂贵的休闲娱乐, 昂然, 昂然的, 昂然而入, 昂然无惧, 昂然直入, 昂然自得, 昂热的(法国城市), 昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如些战事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约解除之后,NITC本可船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一些定期租约

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如发生某些战事,船东可以租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的决办法的一部,NITC称,这部费用与租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,定期租约之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 诉讼中要求NITC支付依据战争条款租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括租约问题内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如发生某些战事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用6,830,075

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一些解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

列有战争条款,规如发生某些战事,船东可以解除

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被解除有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 诉讼中求NITC支付依据战争条款解除之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除问题内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的所载的战争条款,致使四项解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

租约列有战争条款,规如发生某战事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在租约解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的租约所载的战争条款,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的些定期租约解除

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如发生某些战事,船东可以解除租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的,NITC称,这部与被解除租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,定期租约解除之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 诉讼中要求NITC依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除租约问题内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约解除

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,
résoudre un bail

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,的适用,一些定期租约

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有,规定如发生某些事,船东可以租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的决办法的一部,NITC称,这部费用与被租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约之后,NITC本可立即将船舶归还给船东,以此避免此种损失。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关包括被租约问题在内的好几个问题的诉讼。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的,致使四项租约

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,