La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法
?
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法
?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童触犯法
。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法儿童
保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对触犯法年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或触犯法儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法儿童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿童触犯法
,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿童触犯法
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法少年犯或吸毒
瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构
触犯这两项法
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上年人若触犯法
,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不文习惯法准则
社区
员是否触犯了国家
法
体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法规定可
立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对触犯法儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法
儿童人数以及对儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研
触犯法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她惜为此触犯法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童触犯法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法律儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法律儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法律儿童保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对触犯法律未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收能融入社会或触犯法律
儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法律儿童依然
一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾,有些儿童触犯法律,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试同
角度解决儿童触犯法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法律少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法律,可追
刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受成文习惯法准则
社区成员
触犯了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法律案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对触犯法律儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法律
儿童人数以及对儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究
犯法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此犯法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童
犯法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及犯法律
儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对犯法律
儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对犯法律儿童
保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对犯法律
未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或犯法律
儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方犯法律
儿童依然
一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾,有些儿童
犯法律,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都不同
角度解决儿童
犯法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以犯法律
少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成
犯这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半犯了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若
犯法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员
犯了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理犯该项法律
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对犯法律
儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括
犯法律
儿童人数以及对儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法
?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多童触犯法
。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法童
保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对触犯法未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或触犯法童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些
童触犯法
,我国也特别保护这些
童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决
童触犯法
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法
,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否触犯了国家
法
体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持童基金会处理对触犯法
童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法
童人数以及对
童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿
触犯法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法律儿
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法律儿
给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法律儿保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对触犯法律未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或触犯法律儿
。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法律儿
依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿
触犯法律,我国也特别保护这些儿
。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿
触犯法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法律少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否触犯了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法律案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿基金会处理对触犯法律
儿
实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法律
儿
人数以及对儿
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否
法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名人,而她不惜为
法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿
法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及法律
儿
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对法律
儿
给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对法律儿
保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对法律
未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或法律
儿
。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方法律
儿
依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿
法律,我国也特别保护这些儿
。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿
法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以法律
少年
或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成
这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若
法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否
了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理该项法律
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿基金会处理对
法律
儿
实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括
法律
儿
人数以及对儿
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她惜为此触犯法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童触犯法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法律儿童
遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定触犯法律
儿童给予特
。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责触犯法律儿童
保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针触犯法律
未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心能融入社会或触犯法律
儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法律儿童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿童触犯法律,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从同
角度解决儿童触犯法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法律少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
受
成文习惯法准则
社区成员是否触犯了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法律案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理触犯法律
儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法律
儿童人数以及
儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
来
儿童触犯法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法律儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法律儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法律儿童保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对触犯法律未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或触犯法律儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法律儿童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
是,有些儿童触犯法律,我国也特别保护这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿童触犯法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法律少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否触犯了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法律案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对触犯法律儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法律
儿童人数以及对儿童
伤害日益增
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否
法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名人,而她不惜为此
法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童
法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及法律
儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定法律
儿童给予特殊
待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责法律儿童
情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针法律
未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果法律,则将适用
施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或法律
儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
苏丹南方
法律
儿童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿童
法律,我国也特别
这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿童
法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以法律
少年
或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成
这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若
法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否
了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确迅速审理
该项法律
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理法律
儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括
法律
儿童人数以及
儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否
法律?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名人,而她不惜为此
法律。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多儿童
法律。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及法律
儿童
待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对法律
儿童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对法律儿童
情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克斯坦设有针对法律
未成年人
教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果法律,则将适
措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能融入社会或法律
儿童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
苏丹南方
法律
儿童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些儿童
法律,我国也特别
这些儿童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决儿童
法律
问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以法律
少年
或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成
这两项法律
行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半了法律。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若
法律,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则社区成员是否
了国家
法律体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法律规定可成立特别法院,以确迅速审理
该项法律
案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持儿童基金会处理对法律
儿童实施暴力问题
方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括
法律
儿童人数以及对儿童
伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。