法语助手
  • 关闭

说话者

添加到生词本

le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

儿童采取行动和无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

们还出,如果让非国家行说话的机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话的理由,并认口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

儿童采取行动和无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行说话的机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的理由,并认听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童行动和为无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

表性更强、更现的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行为说话的机会并参加对话,它们就较少可能突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童采取行动和为无发言权说话是国际社会责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性强、现代安全理事会在对付破坏和平说话将有权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还果让非国家行为说话机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也到下级法院判决中观点――显示法院相信录音中说话交人理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童取行动和为无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个更强、更现的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行为说话的机会并参加对话,它们就较少取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

儿童采取行动无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全理事会在对付破说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行说话的机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的理由,并认口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童采取行动和为无发言权说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行为说话的机会参加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的理为口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童采取行动和为无说话是国际社会的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全理事会在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行为说话的机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下判决中的观点――显示法相信录音中说话是提交人的理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童采取行动和为无发言权说话是国际社的责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代的安全在对付破坏和平说话将有更大的权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们还提出,如果让非国家行为说话的机加对话,它们就较少可能采取冲突的办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也提到下级法院判决中的观点――显示法院相信录音中说话是提交人的由,认为口头听证完全符合抗辩程序的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,
le sujet parlant
le sujet parlante
parlen-r, -se
locut-eur, -rice

Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

他为那些饥饿说话了吗?

Il appartient à la communauté internationale d'agir au nom de ces enfants et de parler pour les sans-voix.

为儿童采取行动和为无发言权说话是国际社会责任。

Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

一个代表性更强、更现代安全理事会在对付破坏和平说话将有更权威。

En outre, l'idée a été avancée que les acteurs qui ne sont pas des États auraient sans doute moins recours aux armes s'ils avaient la possibilité de s'exprimer et de dialoguer.

,人们,如果让非国家行为说话机会并参加对话,它们就较少可能采取冲突办法。

L'État partie évoque également les attendus du jugement dans lesquels les magistrats de l'Audiencia Provincial expliquent les raisons qui les ont convaincus que la voix entendue dans les conversations interceptées était celle de l'auteur, et conclut que la procédure de jugement a entièrement respecté le principe de la procédure contradictoire.

缔约国也到下级法院判决中观点――显示法院相信录音中说话交人理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话者 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


说话投机, 说话隐晦, 说话用词考究, 说话有分寸, 说话有困难, 说话者, 说坏话, 说坏话的人, 说谎, 说谎的人,