法语助手
  • 关闭
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我,而你正在和你

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就为什么我的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

和我的兄弟,而的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么的原

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

的兄弟,而你和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗

Connaissez vous le langage des oiseaux?

听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

听懂吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很

Connaissez vous le langage des oiseaux?

能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

能听懂吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,