Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的仍然处于
断状态。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的仍然处于
断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合的
断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易的
断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是的长期
断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日
断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约已经
断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们断了
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
的
断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁会在
断7年后,重开
的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易的
断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,
后来
断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程的
断感到失望,并呼吁立即恢复
。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就断了
。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈断造成的影响,并讨论了争取早日重开
的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易的
断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合
将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织发展
合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭各方的反对,这可能影响
罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于发展议程谈判的中断感
失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此
合谈判将不会是一个发展
合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚仍然处于
断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指断造成
某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会是
长期
断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合断所造成
不确定性是另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日
断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合断,是引起关切
另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾是,裂变材料禁产条约
已经
断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们
断
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
断意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁会在
断7年后,重开
最符合逻辑
办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和贸易
断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和
断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马
进程,
后来
断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于断就降低多哈回合
发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程断感到失望,并呼吁立即恢复
。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就
断
。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估多哈
断造成
影响,并讨论
争取早日重开
可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易断对做
承诺将不会有积极影响,因此多哈回合
将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中断将造成果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年,
开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判
来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合谈判
中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会是谈判
长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成不确定性是另一个让人
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界织多哈发展回合谈判中断,是引起
另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判中断意味着改善农产商品
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑
办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和
谈判
中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边谈判
中断对做出
承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成某些
影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会是谈判
长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成不确定
是另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判中断意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑
办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和贸易谈判
中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢
谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判中断对做出
承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚谈
仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈中断造成
某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会
谈
期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈中断所造成
不确定性
另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈
中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈中断,
引起关切
另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾,
材料禁产条约谈
已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断了谈
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈中断意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能裁谈会在谈
中断7年后,重开谈
最符合逻辑
办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和贸易谈
中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈
中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈
进程,谈
后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈中断就降低多哈回合
发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈中断感到失望,并呼吁立即恢复谈
。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈
。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈中断造成
影响,并讨论了争取早日重开谈
可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈中断对做出
承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈
将不会
一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量有
,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。