法语助手
  • 关闭

谈判中断

添加到生词本

rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚的仍然处于状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了造成的某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是的长期

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约已经

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁会在7年后,重开的最符合逻辑的办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,后来

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于就降低多哈回合的发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程感到失望,并呼吁立即恢复

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈造成的影响,并讨论了争取早日重开的可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,谈判中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

合贸易谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织发展谈判中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有叙方的答复,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机金融市场的崩溃和贸易谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭各方的反对,这可能影响罗马谈判的进程,谈判后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低合的发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于发展议程谈判中断失望,并呼吁立即恢复谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

边贸易谈判中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此谈判将不会是一个发展合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚仍然处于状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指造成某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是长期

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合所造成不确定性是另一个让人关切原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合,是引起关切另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾是,裂变材料禁产条约已经

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁会在7年后,重开最符合逻辑办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马进程,后来

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于就降低多哈回合发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程感到失望,并呼吁立即恢复

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估多哈造成影响,并讨论争取早日重开可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易对做承诺将不会有积极影响,因此多哈回合将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年谈判的最符合逻辑的办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日谈判的可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易谈判中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚谈判仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是谈判长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成不确定性是另一个让人原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界织多哈发展回合谈判中断,是引起另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判进程,谈判后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边谈判中断对做出承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚谈判仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成某些影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是谈判长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成不确定是另一个让人关切原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判进程,谈判后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易谈判中断对做出承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了中断造成某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合中断所造成不确定性另一个让人关切原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合中断引起关切另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾材料禁产条约已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

中断意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能裁谈会在中断7年后,重开最符合逻辑办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马进程,后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程中断感到失望,并呼吁立即恢复

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈中断造成影响,并讨论了争取早日重开可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易中断对做出承诺将不会有积极影响,因此多哈回合将不会一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均有得到叙方的答复,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易谈判中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期中断

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断谈判

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易谈判中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,