法语助手
  • 关闭

谨慎地行动

添加到生词本

agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维和特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一区的具体情况,计划这些行动任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极采取行动,以确保最终位将促进本区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当对国际安全援助队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,谨慎行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记一地区具体情况,谨慎计划行动部署、其任务期限延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前是真正担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责,不管种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识喀布尔社会状况发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要是鼓励培训来自各维和行动志愿人员做法,并且确保在各特派团所做提高认识努力范围内谨慎重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团国家人民民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出任此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其行动,不要让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一区的具体情况,计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其行动,不要让感情和不信任刺、反和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其采取行动,以确保最终位将促进本区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,计划这些行动的部署、任务期限的延长缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段指出任何此种行动都应当符合《国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极行动,不要让感情不信任刺激对抗、反对指责的言论,不管这种感情不信任看来如何有理可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极采取行动,以确保最终地位将促进本地区的平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内重视关于维行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体况,谨慎计划这些的部署、其任务期限的延长缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

如要预防几内亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种都应当符合《宪章》国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎,不要让不信任刺激对抗、反对指责的言论,不管这种不信任看来如何有理可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取,以确保最终地位将促进本地区的平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重要的是鼓励培训来自各维的志愿员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围内谨慎重视关于维特遣队以及部署了特派团的国家民的民族文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,
agir avec prudence 法语 助 手

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

Pour empêcher la Guinée-Bissau de replonger dans le conflit, ce qui est un véritable danger à l'heure actuelle, nous devons agir rapidement et judicieusement.

亚比绍重新陷入冲突——目前这是真正的担心——我们必须迅速谨慎采取行动

Il convient de noter qu'à l'alinéa 3 D) du dispositif, la Cour a pris soin d'indiquer que toute mesure de ce genre doit être conforme à la Charte et au droit international.

人们将注意到这份答复第(3)(D)分段谨慎指出任何此种行动都应当符合《宪章》和国际法。

C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.

因此阿廷认为,必须极其谨慎行动,不让感情和不信任刺激对抗、反对和指责的言论,不管这种感情和不信任看来如何有理和可以理解。

La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.

虽然科索沃的局势明年初将进入紧,但我们强烈促请所有各方极其谨慎采取行动,以确保最终地位将促进本地区的和平与安全。

Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.

在整个责任区,当地对国际安全援助部队的信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚认识到喀布尔社会状况的发展变化,从而提高了谨慎确定支助行动优先次序的能力。

Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.

同样重的是鼓励培训来自各维和行动的志愿人员的做法,并且确保在各特派团所做的提高认识的努力范围谨慎重视于维和行动特遣队以及部署了特派团的国家人民的民族和文化特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎地行动 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心,