Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好信息和数据、为之提供有效
奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好
基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(本)说,根据
本本国
财政立法,
未支配余额应当返
本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象斗争中,必须密切协调国际和国内
各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域
反映本届会议
主题
障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术传播所做
努力包括培训国家人员、
予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须应对今后挑战,并且处理大量积压
基本
财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当国内政策、立法和财政方案是国家履行
对于总
教育权、尤
是融合型教育所承担
责任
一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益扶持性环境,以鼓励公司公民
活动和加强公司和个人
慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定行政、经济、财政和立法自主权
法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出得到立法和财政激励措施支持
国家方案可以促进各个部门
项目之间
联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国
经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,们建议改进关于城市废水处理
国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标
工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测
立法并逃避对洗钱
监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多专业支援,使
能够采取更有效
行动,精简消除恐怖主义财政资源
国家立法并监督
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面采行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本),
日本本国的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调际和
内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性巴巴多斯在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培
人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的内政策、立法和财政方案是
履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该当局对经济和财政立法进行必
改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各政府提出的得到立法和财政激励措施支持的
方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我
的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的
计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,密切协调国际和国内的各
措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我
鼓励该国当局对经济和财政立法进行
要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型
目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他建议改进关于城市废水处理的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须对今后的挑战,并且处
大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配余额还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、、
济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执、立法和宪法措施,确保这种情况永远
再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括治、军事、
、立法、警务和
措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些偏
倚恰好属于
与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、和
方面采取特殊
动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企议会审议,就以
府命令的形式使法律(包括
立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新府已
到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的
和
济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内策、立法和
方案是国家履
其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的、
济、
和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对济和
立法进
必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国府提出的得到立法和
激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的济和
立法和法律进
了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、
策、立法和
激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银和
监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的动,精简消除恐怖主义
资源的国家立法并监督其执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财政立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财政、经济、社会、文化和教育制度完全同俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此同时,我们正在执行财政、立法和宪法措施,确保这永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括政治、军事、财政、立法、警务和行政措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财政与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财政和行政方面殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,就以政府命令的形式使法律(包括财政立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财政支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新政府已经到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财政和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内政策、立法和财政方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可以包括审查如何通过财政和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,以鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行政、经济、财政和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对经济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国政府提出的得到立法和财政激励措施支持的国家方案可以促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
我们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对我国的经济和财政立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、政策、立法和财政激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财政监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够更有效的行动,精简消除恐怖主义财政资源的国家立法并监督其执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则适用于财立法。
Les systèmes législatif, financier, économique, social, culturel et éducatif ont été totalement placés sous la tutelle russe.
立法、财、经济、社会、文化和教育制度完全
俄罗斯结合。
Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好的信息和数据、为之提供有效的奖励措施(立法和财方面)
及建立良好的基础设施。
En même temps, nous prenons des mesures financières, législatives et constitutionnelles pour faire en sorte que cela ne se reproduise plus jamais.
与此,
们正在执行财
、立法和宪法措施,确保这种情况永远不再发生。
Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.
Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财立法,其未支配余额应当返还给日本。
La lutte contre ces problèmes nécessite une coordination étroite, aux niveaux international et national, de l'action politique, militaire, financière, législative, policière, administrative, etc.
在制止这些现象的斗争中,必须密切协调国际和国内的各项措施(包括治、军事、财
、立法、警务和行
措施)。
Mais il en existe d'autres qui sont le reflet du thème de la présente rencontre et qui intéressent directement les domaines financier et législatif.
但还有一些不偏不倚恰好属于财与立法领域的反映本届会议的主题的其他障碍。
La résolution 1373 touche à des secteurs très divers, aussi son application exige-t-elle de la Barbade un effort considérable sur les plans législatif, financier et administratif.
安全理事会第1373(2001)号决议的广泛性要求巴巴多斯在立法、财和行
方面采取特殊行动。
Le Royaume-Uni n'a pas renoncé à son intention de faire entrer en vigueur une législation par ordonnance du Gouvernement qui ne doit pas être examinée par le Parlement.
联合王国一直企图不经议会审议,府命令的形式使法律(包括财
立法)生效。
L'action en faveur de l'accès aux technologies de l'information et des communications passe par la formation du personnel national, l'aide financière, la promulgation de lois et l'élaboration de normes techniques.
各国为促进信息和通信技术的传播所做的努力包括培训国家人员、给予财支助、颁布立法和起草技术标准。
Maintenant que les nouveaux gouvernements sont en place, ils doivent impérativement et simultanément se préparer pour les défis à venir et rattraper un retard important en matière de législation fiscale et économique.
由于各级新府已经到位,它们必须应对今后的挑战,并且处理大量积压的基本的财
和经济立法问题。
Les États doivent disposer de cadres stratégiques, législatifs et financiers adaptés pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations concernant le droit à l'éducation en général et le droit à l'éducation inclusive en particulier.
适当的国内策、立法和财
方案是国家履行其对于总的教育权、尤其是融合型教育所承担的责任的一项先决条件。
On pourrait par exemple étudier les options financières et législatives susceptibles de créer un environnement favorable à la promotion du civisme des entreprises et de favoriser les initiatives philanthropiques des entreprises et des particuliers.
这可包括审查如何通过财
和立法途径来创造一个有益的扶持性环境,
鼓励公司公民的活动和加强公司和个人的慈善捐助。
L'article 2 stipule que le territoire de Macao est doté de la personnalité juridique au regard du droit international public et jouit d'une autonomie administrative, économique, financière et législative dans le cadre de la Constitution portugaise.
该《基本法》第2条规定,澳门是在《葡萄牙宪法》框架内具有国内公共法规定的行、经济、财
和立法自主权的法人。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,
们鼓励该国当局对经济和财
立法进行必要改革,
便能够为发展私营部门奠定基础。
En outre, les programmes nationaux qui peuvent prendre appui sur une législation et des incitations financières mises en place par les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens entre des projets exécutés dans différents secteurs.
此外,各国府提出的得到立法和财
激励措施支持的国家方案可
促进各个部门的项目之间的联系。
Nous avons souligné qu'il importe de lutter contre la pauvreté en accordant la priorité aux programmes d'investissement et aux projets faisant appel aux petites et moyennes entreprises, ainsi qu'en examinant notre législation en matière économique et financière.
们强调消除贫困的重要性,优先重视投资方案和中小型项目,并且对
国的经济和财
立法和法律进行了审查。
S'agissant des mesures de niveau national, ils ont recommandé une amélioration des plans nationaux, des politiques, des incitations légales et financières relatives au traitement des eaux usées, et des efforts en direction de l'objectif de l'assainissement rural.
对于国家一级行动,他们建议改进关于城市废水处理的国家计划、策、立法和财
激励措施,并改进旨在实现农村卫生目标的工作。
De tels systèmes présentent un risque, reconnu par l'ensemble de la communauté internationale, à savoir qu'ils peuvent échapper à la législation sur le contrôle des opérations bancaires et financières et aux mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent.
所有国际社会成员都认识到这一系统的危险性在于有可能逃避有关银行和财监测的立法并逃避对洗钱的监控。
Par exemple, il faut doter le Comité contre le terrorisme de ressources en spécialistes afin qu'il puisse opérer plus efficacement pour rationaliser les législations nationales relatives à l'élimination des ressources financières du terrorisme et contrôler sa mise en oeuvre.
例如,应当向反恐委员会提供更多的专业支援,使其能够采取更有效的行动,精简消除恐怖主义财资源的国家立法并监督其执行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。