法语助手
  • 关闭
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经威胁对不遵守的市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经长会议通过了一项长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土经济的财经服务

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

府正在推行负责的财经策,依靠公共支出可持续性的标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于社会治生活方面的决定以财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实的情况是,须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待财经的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和财经委员会在内的机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为以采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经发起的对上述微型金融机构的普查具体体现了对这个的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务时透露企业财经状况的全资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;财经核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利财经事务管理依据雇主出具的实付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济策对社会发展的影响不仅取决于策对经济增长和稳定的影响,也取决于对财经策、公司投资决定以就业和实际工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻还作出了很大努力同世界上各区域的主电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vital, vitalisation, vitalisme, vitaliste, vitalité, vitamine, vitaminé, vitaminiprive, vitaminique, vitaminologie,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对不遵守的行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经部长会议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,扩大领土经济的财经服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责的财经政策,依靠公共支出可持续性的标准保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经部的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于社会政治生活方面的决定及必要的财经资源客观现

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确的情况是,必须维持财经纪律,法院享有广大国际社会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在部委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待财经部的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和财经委员会在内的机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为及采取适当行动,包括将罪犯绳之法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经部发起的对上述微型金融机构的普查具体体现了对这个部门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业财经状况的全部资料,认为此种义务有利于保持信心和于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财政管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求财经部核可所有开支承诺;施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部财经事务管理部门依据雇主出具的付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济政策对社会发展的影响不仅取决于政策对经济增长和稳定的影响,也取决于对财经政策、公司投资决定及就业和际工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对不遵守的市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经部长会议一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土经济的财经服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责的财经政策,依靠公共支出可持续性的标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

部长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经部的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于社会政治生活方面的决定以及必要的财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在部委预算提案中制定《性别平等主流化行动计划》,等待财经部的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和财经委员会在内的机构在最近会议期间还开展富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经部发起的对上述微型金融机构的普查具体体现对这个部门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业财经状况的全部资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取改善财政管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求财经部核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部财经事务管理部门依据雇主出具的实付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济政策对社会发展的影响不仅取决于政策对经济增长和稳定的影响,也取决于对财经政策、公司投资决定以及就业和实际工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

去一年里,新闻部还作出很大努力世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
工作会议
discipline financier et économique
纪律
système financier, économique et commercial
贸易系统
régime financier et économique
体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的进程没有表出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

部威胁对不遵守的市镇行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲部长会议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总理毕业与东北大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大济的服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责的政策,依靠公共支出可持续性的标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长会议,由南盟小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,部的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于社会政治生活方面的决定以及必要的资源客

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚地处理事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确的情况是,必须维持纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已在部委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待部的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和委员会在内的机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,部发起的对上述微型金融机构的普查具体体了对这个部门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业状况的全部资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财政管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求部核可所有开支承诺;施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部事务管理部门依据雇主出具的付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

济政策对社会发展的影响不仅取决于政策对济增长和稳定的影响,也取决于对政策、公司投资决定以及就业和际工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁不遵守的市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经部长议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土经济的财经服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责的财经政策,依靠公共支出可持续性的标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长议,财经小组审查建立一个亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经部的妇女活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于社政治生活方面的决定以及必要的财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在部委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待财经部的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次议而且包括理事、技术法律委员财经委员在内的机构在最近议期间还开展了富有成效作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经部发起的上述微型金融机构的普查具体体现了这个部门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业财经状况的全部资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财政管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求财经部核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

和社福利部财经事务管理部门依据雇主出具的实付资和应付给上半班父、母的资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济政策发展的影响不仅取决于政策经济增长和稳定的影响,也取决于财经政策、公司投资决定以及就业和实际资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经对不遵守的市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经长会议通过了一项长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土经济的财经服务门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责的财经政策,依靠公共支出可持续性的标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规定越来越多地依赖于会政治生活方面的决定以及必要的财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待财经的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和财经委员会在内的机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经发起的对上述微型金融机构的普查具体体现了对这个门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业财经状况的全资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财政管理的措施,包括:将所有收入汇入西非家中央库账户;要求财经核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和会福利财经事务管理门依据雇主出具的实付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济政策对会发展的影响不仅取决于政策对经济增长和稳定的影响,也取决于对财经政策、公司投资决定以及就业和实工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻还作出了很大努力同世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年财经进程没有表现出明显进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对不遵守市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经部长会议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土经济财经服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责财经政策,依靠公共支出可持续性以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭规定越来越多地依赖于社会政治生活方面决定以及必要财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务债务人影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实情况是,必须维持财经,以便法院享有广大国际社会支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在部委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待财经

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法委员会和财经委员会在内机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经部发起对上述微型金融机构普查具体体现了对这个部门关切,这是PARMEC法生效前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业财经状况全部资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财政管理措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求财经部核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部财经事务管理部门依据雇主出具实付工资和应付给上半班父、母工资证明,付给上半班父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济政策对社会发展影响不仅取决于政策对经济增长和稳定影响,也取决于对财经政策、公司投资决定以及就业和实际工资增长影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
财经工作会议
discipline financier et économique
财经纪律
système financier, économique et commercial
财经贸易系统
régime financier et économique
财经体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年的财经进程没有表现出明显的进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对不遵守的市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲财经部长会议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

打算继续集全力于营销努力,扩大领土经济的财经服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

在推行负责的财经策,依靠公共支出可持续性的标准保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长会议,由南盟财经小组审查建立一个南亚开发行的前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,财经部的妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭的法律规越来越多地依赖于社会治生活方面的决必要的财经资源客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,便法院享有广大国际社会的支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已经在部委预算提案中制了《性别平等主流化行动计划》,等待财经部的批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和财经委员会在内的机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和财经卫队在防止无许可证货物的进出口、调查犯罪行为采取适当行动,包括将罪犯绳之法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,财经部发起的对上述微型金融机构的普查具体体现了对这个部门的关切,这是PARMEC法律生效的前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务时透露企业财经状况的全部资料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善财管理的措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求财经部核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部财经事务管理部门依据雇主出具的实付工资和应付给上半班父、母的工资的证明,付给上半班的父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观经济策对社会发展的影响不仅取决于策对经济增长和稳的影响,也取决于对财经策、公司投资决就业和实际工资增长的影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域的主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博财经电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,
cái jīng
finances et économie
conférence financier et économique
工作会议
discipline financier et économique
纪律
système financier, économique et commercial
贸易系统
régime financier et économique
体制
Fr helper cop yright

Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.

今年进程没有表现出明显进步。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

部威胁对不遵守市镇实行制裁。

Ensuite, la Conférence des Ministres africains des finances a adopté une déclaration ministérielle, qui est reproduite à l'annexe.

随后,非洲部长会议通过了一项部长声明,这项声明载于附件。

Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.

副总理毕业与东北大学,工商管理学主业。

Le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie.

政府打算继续集全力于营销努力,以扩大领土服务部门。

Le Gouvernement a mis en œuvre une politique budgétaire responsable, fondée sur des dépenses publiques durables, pour maintenir ces résultats.

政府正在推行负责政策,依靠公共支出可持续性标准以保持上述业绩。

La SAARCFINANCE devrait examiner, par l'intermédiaire du Conseil des ministres, les possibilités de créer une banque de développement de l'Asie du Sud.

应通过部长会议,由南盟小组审查建立一个南亚开发前景。

Il est à noter que les femmes du Ministère des Finances et de l'Économie sont plus actives dans le syndicalisme que les hommes.

应该指出,妇女对工会活动比男子更加积极。

Les dispositions favorables aux familles dépendent ainsi davantage des décisions prises en matière de politique sociale que de l'existence objective des ressources financières requises.

有益于家庭法律规定越来越多地依赖于社会政治生活方面决定以及必要客观现实。

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理事务债务人影响。

Il n'en est pas moins vrai, toutefois, que la discipline financière devra être maintenue pour que la Cour bénéficie de l'appui de la communauté internationale dans son ensemble.

但同样确实情况是,必须维持纪律,以便法院享有广大国际社会支持。

Au Cambodge, les ministères ont fait figurer dans leur proposition budgétaire des plans d'action pour l'intégration de perspectives sexospécifiques, qui doivent être approuvés par le Ministère de l'économie et des finances.

在柬埔寨,已在部委预算提案中制定了《性别平等主流化行动计划》,等待批准。

L'Autorité a tenu huit sessions, et ses organes, notamment le Conseil, la Commission juridique et technique et le Comité financier ont mené des travaux fructueux au cours de la dernière session.

它已举行8次会议而且包括理事会、技术法律委员会和委员会在内机构在最近会议期间还开展了富有成效工作。

La police douanière et financière hongroise est principalement responsable d'empêcher l'importation et l'exportation des biens non autorisés, d'enquêter sur les crimes et de prendre les mesures qui s'imposent, notamment de traduire les criminels en justice.

匈牙利海关和卫队在防止无许可证货物进出口、调查犯罪行为以及采取适当行动,包括将罪犯绳之以法等方面负有重要责任。

Le souci de coordonner le secteur s'est concrétisé tout récemment à travers l'initiative du recensement desdites institutions prise par le Ministère des Finances et de l'Économie en prélude à l'entrée en vigueur de la loi PARMEC.

最近,部发起对上述微型金融机构普查具体体现了对这个部门关切,这是PARMEC法律生效前奏。

On s'est généralement déclaré favorable à l'idée d'obliger le débiteur à communiquer dans les meilleurs délais des informations complètes sur la situation économique et financière de l'entreprise afin de préserver la confiance et de permettre au représentant de l'insolvabilité d'évaluer l'entreprise convenablement.

普遍支持债务人有义务及时透露企业状况全部料,认为此种义务有利于保持信心和便于破产代表适当地评估企业。

Des mesures ont été prises pour améliorer la gestion financière, dont la centralisation de toutes les recettes dans le compte trésorerie de la BCEAO, l'obligation d'obtenir l'approbation du Ministère de l'économie et des finances pour tous les engagements de dépenses et la réglementation des marchés publics.

已采取了改善政管理措施,包括:将所有收入汇入西非国家中央行国库账户;要求部核可所有开支承诺;实施公共采购条例。

Les prestations sont versées au parent concerné par l'Administration des affaires financières et économiques du Ministère du travail et de la protection sociale sur la base d'un certificat de l'employeur indiquant le salaire effectivement versé et le salaire qui devrait être versé pour un travail à mi-temps.

劳工和社会福利部事务管理部门依据雇主出具实付工和应付给上半班父、母证明,付给上半班父母津贴。

Les incidences des politiques macroéconomiques sur le développement social dépendent de leurs effets non seulement sur la croissance et la stabilité économiques, mais aussi dans des domaines tels que les politiques fiscales, les décisions des entreprises en matière d'investissement, la création d'emplois et l'augmentation des salaires réels.

宏观济政策对社会发展影响不仅取决于政策对济增长和稳定影响,也取决于对政策、公司投决定以及就业和实际工增长影响。

Pendant l'année écoulée, le Département s'est par ailleurs employé beaucoup plus activement à développer des coproductions avec les principaux organes de télédiffusion des différentes régions du monde, dont Arts and Entertainment, Bloomberg TV, Discovery Channel International, RTVE (Espagne et Amérique latine), RTP (Portugal et Afrique) et Shanghai Media Group (Chine).

在过去一年里,新闻部还作出了很大努力同世界上各区域主要电视广播商联合制作节目,包括艺术与娱乐电视网、彭博电视、探索频道国际台,西班牙广播电视集团(西班牙和拉丁美洲)、葡萄牙广播电视台(葡萄牙和非洲)以及上海文广新闻传媒集团(中国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财经 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷,