法语助手
  • 关闭

贸易界

添加到生词本

milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生原因是易界各部门非常有效地改善了它们管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关序有足够认识,并与易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与易有关法规和行政决定透明度对易界重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整序以及是否已向易界公布这种序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加现象对整个易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名易界成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石易界单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石易界,必须加强政府监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与易界持续冲突将会对两者目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和易界利益,易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁易界制订序来增强其现有安全做法以及参与供应链其商业伙伴做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

政府和易界不得不开发和维持不同系统以满足这些开支庞大要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于易界信息,分检出“好”和“坏易和运输经营人,促进合法经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进参加方如今已包含毛坯钻石生产和易界绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知要求遭到美易界强烈抵制,可能会使发展中家中小型企业易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和易界提供必要手段和标准,通过协调可适用法律和条例,以及简化手续和序来改善易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审应核实是否已向员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运和清关代理提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为知,公司成本就会因上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐划是一项合性努力。 该划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生原因是贸易界各部门非常有效地改善了它理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

需要对一般海关程序有足够认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关法规和行政决定透明度对贸易界重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加现象对整个国际贸易界了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

也显示出,环境界与贸易界持续冲突将会对两者目标都害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有安全做法以及参与供应链其商业伙伴做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同系统以满足这些开支庞大要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界信息,分检出“好”和“坏”贸易和运输经营人,促进合法贸易经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知要求遭到美国和国际贸易界强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要手段和标准,通过协调可适用法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到有关的法规和行决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关的利益,便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁制订程序来增其现有的安全做法以及参供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”和“坏的”和运输经营人,促进合法的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参者可以互相交流信息,这些参者包括:海关以及其它机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生原因是贸易界各部门非常有效地改善了它理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

需要对一般海关程序有足够认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关法规和行政决定透明度对贸易界重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加现象对整个国际贸易界了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

也显示出,环境界与贸易界持续冲突将会对两者目标都害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有安全做法以及参与供应链其商业伙伴做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同系统以满足这些开支庞大要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界信息,分检出“好”和“坏”贸易和运输经营人,促进合法贸易经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知要求遭到美国和国际贸易界强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要手段和标准,通过协调可适用法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与有关的法规行政决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作员提供记录完整的新程序以及是否已向公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运关代理提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象对整个国构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石的单据问题薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府的利益,便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”“坏的”运输经营,促进合法的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实向工作人员提供记录完整的新程序以及贸易界公布种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别金伯利进程的参加方如今包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节与贸易有关法规和行政决定透明度对贸易界重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整新程序以是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得实施,超过5 500名国际贸易界成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界持续冲突将会对两者目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有安全做法以参与供应链其商业伙伴做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同系统以满足这些开支庞大要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界信息,分检出“好”和“坏”贸易和运输经营人,促进合法贸易经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知要求遭美国和国际贸易界强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要手段和标准,通过协调可适用法律和条例,以简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的贸易建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环贸易间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易制订程序来增强其现有的安全做法以及参供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,建立服务台,以帮助贸易了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参者可以互相交流信息,这些参者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,