法语助手
  • 关闭
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上应存在自相矛盾的说法:一边防扩散的,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时将感到已经开始使的“挽救”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久变,其原则令人鼓舞,故无需或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局,这种现象可以视为正常,但是,民间社会批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问应存在自相矛盾的说法:能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久变,原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政视而见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会批评政政策让人觉得是很危险的,她要求此做出解释。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时将感到已经开始使的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:们不能一边高唱防赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉名符其实赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织宗旨持久不变,其原则令,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

想忆及,《联合国海洋法公约》是信念重大显示,是对合作与国际团结优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让觉得是很危险,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持史、为法西斯分子――包括些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

事情的结局都是荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成怀念格瓦拉的名符其实的

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救”变现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺牺牲的多边殿堂中大唱

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟敌的人――唱等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只古巴当局唱,这种现象可以视正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺牺牲的多边殿堂中大唱

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》信念的重大显示,对合作与国际团结的优美

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱,这种现象可以视为正常,但,民间社会不批评政府政策让人觉得很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:们不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使们的“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分――那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团的优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,
zàn gē
hymne; ode
une ode d'un héros
一曲英雄赞歌

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)讲话之后。它已经成为怀念格名符其实赞歌

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时们将感到们已经开始使“挽救赞歌”变为现实。

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

们天生喜欢在这承诺和牺牲多边殿堂中大唱赞歌

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故们无需高唱赞歌或歌功颂德。

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌人――唱赞歌等举动。

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念重大显示,是对合作与国际团结优美赞歌

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险,她要求对此做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赞歌 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


赞成的, 赞成地, 赞成一提议, 赞成者, 赞辞, 赞歌, 赞歌的, 赞歌作者, 赞礼, 赞美,