法语助手
  • 关闭

转向系统

添加到生词本

direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

发组织主导的一些方案已经转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定从刑事系统转向依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

过渡时期,可能会从人道主义协调系统转向联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会的形式,90年代那种从公开会(此前的规范)系统转向非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都调整其方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为避免作重叠,委员会审督事务司有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已经规划和/或开展的作,以确定多大程度上可以依赖该机构所完成的作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为系统的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正形成的有关对策是一致的,这些对策是为解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地作而言,体的建是,我应该从一个以供应为基础的系统转向一个更战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便现有资源内优化会部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新系统借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来规律性和可预测性,事实上,我可以知道我一天的什么时间发言,这使每个人感到选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导的一些方案已经转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能从人道主义协调系统转向联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于议的形式,90年代那种从议(此前的规范)系统转向磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已经规划和/或展的工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为系统的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作言,具体的建议是,我应该从一个以供应为基础的系统转向一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称“银河系统”,宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织导的一些方案已经转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定从刑事系统转向依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道义协调系统转向联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)系统转向非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,免工作重叠,委员会审议监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向系统的以需基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的建议是,我应该从一个以供应基础的系统转向一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统转向安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其要宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织导的一些方案已经转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道系统转向联合国驻地调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)系统转向非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平的量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为系统的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的建议是,我应该从一个以供应为基础的系统转向一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币价的国际债券市场)助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导的一些方案已经转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,能会从人道主义协调系统转向联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)系统转向非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多大程度上以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为系统的以需要为基础的粮食援助方,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了决人对粮食援助能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的建议是,我应该从一个以供应为基础的系统转向一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,且以更预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统转向抽签,能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和预测性,事实上,我以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


iianthinite, iimoriite, iinan, îiotier, iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河”,其主要宗旨是从纸面转向网络电

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导的一些方案已经转向清洁生产

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事转向依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道主义协调转向联合国驻地协调员

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)转向非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个不同的,即便是一个普遍通用的之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划转向建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息(综管转向Atlas方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的建议是,我应该从一个以供应为基础的转向一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源转向那些从全的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨转向一个新,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河”,其主要宗旨是从纸面网络电子

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导一些方案已经清洁生产

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道主义协调联合国驻协调员

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议形式,90年代那种从公开会议(此前规范)非公开磋商趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它一个不同,即便是一个普遍通之前,需要看到显而易见业务上好处,包括有据可查成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新“平衡计分卡”办法将把重点对全业绩进行更广泛和更高水平衡量,并可针对发现任何薄弱环节更及时采取更有针对性行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划保健建立大规模执行能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息(综管Atlas方面已经规划和/或开展工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

更为以需要为基础粮食援助方针,与目前正在形成有关对策是一致,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相出口补贴,取代商业进口顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实工作而言,具体建议是,我应该从一个以供应为基础一个更具战略性做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定优先事项,并且以更可预测资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

是将只产生边际价值资源那些从全角度来看能够产生更大价值或影响领域,以便在现有资源内优化会议部业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样证据,即有较大增长源于自然资源国家收入正有为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源天然拥有者,那么人能够有理由预期捐助国社区会承诺更多人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨一个新,在借款和贷款活动中采客户国家货币,从而利资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采无论什么抽签,可能看上去是一件小事,但坦率讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导的一些方案已经洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道主义协调系统联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)系统非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家在调整其方案,从战略规划保健系统建立大规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统Atlas系统方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

更为系统的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的建议是,我应该从一个以供应为基础的系统一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源那些从全系统的角度来看能够产生更大价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较大增长的源于自然资源的国家收入正有系统为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统转向网络电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导一些方案已转向清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道主义协调系统转向联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议形式,90年代那种从公开会议(此前规范)系统转向非公开磋商趋势已遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它转向一个系统,即便是一个普遍通用系统之前,需要看显而易见业务上好处,包括有据可查成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新“平衡计分卡”办法将把重点转向对全系统业绩进行更广泛和更高水平衡量,并可针对发现任何薄弱环节更及时地采取更有针对性行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划转向保健系统建立大规模执行能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统转向Atlas系统方面已规划和/或开展工作,以确定在多大程度上可以依赖该机构所完成工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

转向更为系统以需要为基础粮食援助方针,与目前正在形成有关对策是一致,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相出口补贴,取代商业进口顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体建议是,我应该从一个以供应为基础系统转向一个更具战略性做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定优先事项,并且以更可预测资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

是将只产生边际价值资源转向那些从全系统角度来看能够产生更大价值或影响领域,以便在现有资源内优化会议部业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看这样证据,即有较大增长源于自然资源国家收入正有系统转向为安哥拉人民重建安哥拉——他是这些资源天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构转向一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用无论什么系统转向抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天什么时间发言,这使每个人感在选择发言人方面我有一个平等竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,
direction 法语 助 手

Cet outil, dénommé « Galaxy », avait principalement pour objet de remplacer un système fonctionnant sur support papier par un système électronique fonctionnant en ligne.

这一工具在内部被称为“银河系统”,其主要宗旨是从纸面系统电子系统

L'ONUDI (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel) a lancé plusieurs programmes visant à la transition vers un système de production plus propre.

工发组织主导的一些方案已经清洁生产系统

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统依靠社区解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

Durant la phase de transition, il peut arriver que les fonctions de coordination soient transférées du système de coordination des opérations humanitaires à celui des coordonnateurs résidents.

在过渡时期,可能会从人道主义协调系统联合国驻地协调员系统

S'agissant du type des séances, la tendance des années 90 à rompre systématiquement avec les séances publiques - qui étaient jusque-là la norme - pour privilégier les consultations privées a connu un coup d'arrêt.

关于会议的形式,90年代那种从公开会议(此前的规范)系统非公开磋商的趋势已经得到遏制。

Ils exigeront donc que le bien-fondé du système intégré soit clairement expliqué, avec notamment un exposé documenté des économies et avantages sur le plan des coûts, avant de passer à un système différent, même un système commun.

因此它一个不同的系统,即便是一个普遍通用的系统之前,需要看到显而易见的业务上的好处,包括有据可查的成本节约和效益。

Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.

这种新的“平衡计分卡”办法将把重点对全系统业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发现的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。

Les pays d'endémie palustre ont entrepris de réorienter leurs programmes en y faisant plus de place au renforcement des moyens de leur système de santé en vue d'interventions de grande envergure et moins de place à la planification stratégique.

疟疾流行国家始终都在调整其方案,从战略规划保健系统规模执行的能力。

Le Comité a donc examiné les activités relatives aux bureaux de pays et à la migration du SIG à Atlas que la Division avait menées ou prévoyait de mener, afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait s'y fier.

因此,为了避免工作重叠,委员会审议了监督事务司在有关国家办事处和由综合管理信息系统(综管系统Atlas系统方面已经规划和/或开展的工作,以确定在多程度上可以依赖该机构所完成的工作。

Une politique d'aide alimentaire plus systématiquement fondée sur les besoins rejoindrait les mesures actuellement à l'étude, visant à répondre aux préoccupations selon lesquelles l'aide alimentaire peut constituer une forme déguisée de subventions à l'exportation et supplanter les importations commerciales.

更为系统的以需要为基础的粮食援助方针,与目前正在形成的有关对策是一致的,这些对策是为了解决人对粮食援助可能构成变相的出口补贴,取代商业进口的顾虑。

Sur le terrain, il nous est tout particulièrement proposé de passer d'un système reposant sur l'offre, à une approche plus stratégique où le pays partenaire dira ce qu'il attend de l'ONU en appui à des priorités qu'il définira lui-même, et au moyen de ressources plus prévisibles.

就实地工作而言,具体的议是,我应该从一个以供应为基础的系统一个更具战略性的做法,使伙伴国家能够说出它希望联合国能做些什么,支持它为自己确定的优先事项,并且以更可预测的资源为手段。

Il s'agit de transférer les ressources de domaines où elles n'apportent qu'une valeur ajoutée négligeable à des domaines où elles peuvent apporter une valeur plus élevée ou avoir une répercussion plus profonde du point de vue global, de façon que l'efficacité du Département puisse être optimisée dans les limites des ressources existantes.

目的是将只产生边际价值的资源那些从全系统的角度来看能够产生更价值或影响的领域,以便在现有资源内优化会议部的业绩。

On peut raisonnablement s'attendre à ce que la communauté des donateurs accorde un appui et une aide humanitaire additionnelle si elle constate que l'État consacre systématiquement une grande partie des revenus croissants qui proviennent des ressources naturelles aux programmes visant à reconstruire l'Angola pour les Angolais, qui sont les propriétaires naturels de ces ressources.

如果捐助国社区看到这样的证据,即有较增长的源于自然资源的国家收入正有系统为安哥拉人民重安哥拉——他是这些资源的天然拥有者,那么人能够有理由地预期捐助国社区会承诺更多的人道支援和行动。

Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).

国际金融机构不妨一个新系统,在借款和贷款活动中采用客户国家的货币,从而利用资产(提供本币贷款)和负债(帮助发展以发展中国家货币计价的国际债券市场)协助发展进程。

Cela pourrait sembler une petite chose que nous soyons passés du système que nous avions dans le passé à un tirage au sort, mais franchement, parce que cela a créé de la régularité et de la prévisibilité et parce que nous pouvons vraiment savoir quand nous allons parler au cours de la journée, cela donne à chacun le sentiment qu'il existe des règles du jeu équitables lorsqu'il s'agit du choix des orateurs.

从过去采用的无论什么系统抽签,可能看上去是一件小事,但坦率地讲,由于这样做带来了规律性和可预测性,事实上,我可以知道我将在一天的什么时间发言,这使每个人感到在选择发言人方面我有一个平等的竞争基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 转向系统 的法语例句

用户正在搜索


ilicique, îlien, ilimaussite, ilio, iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium,

相似单词


转向离合器, 转向器, 转向闪光灯, 转向透镜, 转向西北, 转向系统, 转向指示灯, 转向装置, 转向纵拉杆, 转型,