Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
值
经参与国同意可发出邀请。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
值
经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们值
采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
值
提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时值
提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了值
提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,值
比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团值
的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织值
,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有值
制度的裁军谈判
议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任值
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议的职位是
值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织值
罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
值
比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员的经常性
值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任值
期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团值
国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)值
(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的值
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙值
代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟值
这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我支持轮值主
采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我时轮值主
提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我相信,轮值主
时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他
要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军
议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议主
的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第
斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗
今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的
动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式
作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的
了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作程的现任轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与
同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20
团轮值主
的法
,此
货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担欧安组织轮值主
,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的
务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担轮值主
期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法将这一伙伴关系作为其担
八
团轮值主
期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法
)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)
团的轮值主
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法总统当时担
欧洲联盟轮值主
这一荣誉,欧洲便是这
圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正了轮值主
提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最
兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方,我们支持轮值主
采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要
临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚
临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲
全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧组织轮值主
,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族评议会主
的职位是轮值性的,以照顾到7个族
。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧组织轮值主
罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
值主
经参与
同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在方面,我们支持
值主
采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
值主
提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时值主
提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了值主
提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,值主
比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20值主
的法
,
际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织值主
,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有值主
制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是
值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织值主
罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
值主
比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任值主
期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法将这一伙伴关系作为其担任八
值主
期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)值主
(法
)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)的
值主
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙值主
代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法总统当时担任欧洲联盟
值主
这一荣誉,欧洲便是这
圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经
同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20集团轮值主
的法
,此次
际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
评议会主
的职位是轮值性的,以照顾到7个
。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法将这一伙伴关系作为其担任八
集团轮值主
期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法
)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法总统当时担任欧洲联盟轮值主
这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。