Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.
一名行干事(P-2)和一名行
助理(一般事务人员,其他职等)辅助财
业务工作。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥辅助作用
业务目标1和2,以及行
领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员意到正在探讨中地轨道卫星
用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥
助作用
业
目标1和2,以及行政领导和管理下
产
。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星
助搜索和救援业
有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新
现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院
助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
,包括
助律师业
、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业
经理(P-5)
助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有
的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标12,以及行政领导
管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道的
用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道
国际
辅助搜索
救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下四个表格提到
全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1
2,以及行政
管理下的产
。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星
国际卫星辅助搜索
救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得成功,各方为解决新
现的问题达成
共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备
各种各样的服务,包括辅助律师业务、指
情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督
在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥辅助作用
业
目标1和2,以及行政领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业
有关
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至关重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服
,包括辅助律师业
、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业
经理(P-5)辅助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理
的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正探讨中地轨道卫星的
用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴被害人建立了综合中心,事实证明这种项目
设计支助暴
犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减
地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助,业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业
目标5,发挥辅助作用
业
目标1和2,以及行政领导和管理下
产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业
有
固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴是,至
重要
流动法院业
取得了成功,各方为解决新出现
问题达成了共识,包括
必在此前未适当涵盖
地区开展法院辅助业
。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事
证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人
最佳做法方面非常成功,该项目提供
庇护所配备了各种各样
服
,包括辅助律师业
、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有业
经理(P-5)辅助,业
经理负责日常督导在各特派团
调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.
下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。
Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.
委员会还注意到探讨中地轨道卫
的
用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫
和国际卫
助搜索和救援业务有关的固有迟延。
J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.
令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必此前未适当涵盖的地区开展法院
助业务。
En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.
南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括
助律师业务、指导和情感支助。
Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.
维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)助,业务经理负责日常督导
各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。